Povestea Ossetian este utstyrzhi și omul din țara Margot

Uastyrzhi avea două soții. El însuși a fost în raiduri în fiecare zi, baltes, și soțiile lui revizuit hainele sale înainte de întoarcere, a actualizat-o.

Odată, una dintre nevestele lui era ocupată de a face haine noi prin mâneci, iar cealaltă ia observat:






- Ce faci? Grăbește-te! Dacă găsește hainele nepregătite, va fi neplăcut.
Ea răspunde:
"De oamenii voștri morți, ce fel de om credeți că este?" Și ce s-ar fi întâmplat dacă ar fi fost ca omul din țara lui Margot?
Răspunsul primei sale soții, Uastirji, nu-i plăcea a doua soție; ea a fost foarte tristă și a spus:
"Presupun că printre zeii angelici nu mai este curajos decât Uastyrdzhi, dar pe pământ cine poate fi comparat cu el?" Am surprins-o că doar vorbește?
Уастырджи sa întors acasă seara și a găsit a doua soție în durere. El ia întrebat:
- De ce esti trist?
"Nimic", a răspuns ea. "Nu, pentru nici un motiv nu poți fi trist!" Spune-mi, de ce esti trist?
Apoi a spus:
- De asta sunt trist. Astăzi ți-am cusut hainele împreună; -l la locul de muncă a fost foarte neatent, și i-am spus: „Grăbește-te, și chiar dacă este în seara ajunge acasă și își găsește hainele nu sunt gata, va fi lipsit de gust să-l!“ Ea mi-a spus: „Ce s-ar fi întâmplat dacă el a avut te-ai uitat ca omul pământesc Margutsa „a fost neplăcut pentru mine, și mi-am spus:“ în cer, dar Dumnezeu, nu mai curajos decât el ;? care pe pământ poate fi comparat cu el? "Astăzi am plâns toată ziua: a fost atât de neplăcut pentru mine.
- Și de ce a fost neplăcut pentru tine? - Uastyrji îi spune. "Credeți că, din poporul pământesc, nu mai este nimeni mai curajos decât mine?" În zadar, din această cauză ați strigat toată ziua și a fost în zadar trist!
Nume Margutsa Wasgergi știa, dar el nu se întâlnească cu el, așa cum Marguts nu a fost niciodată în acele locuri unde este să grozavul, care a fost în Balzi.
Dimineața, Uastyrdzhi se ridică și se opri în cale. El merge, merge și din alte locuri unde fusese în raiduri, sa mutat într-o altă țară. Cât timp a călătorit, nu este suficient, dar într-un singur loc a întâlnit un efectiv; Caii din el erau vizibil invizibili.
Se îndreptă spre păstor și se adresă cu un salut:
"Fie ca ziua ta să fie, păstor, bun-născut!"
"Poate fi bunul tău, curajos călător!" A spus păstorul.
"Cui e turma asta?" Întrebat Uastyrdzhi.
"Caii aparțin omului pământesc Margutz".
"Unde trăiește, în ce direcție ar trebui să meargă?"
El ia spus:
"De aici vei merge la ciobanul care-și va arăta vitele și el îți va arăta calea spre el".
Уастырджи a plecat de acolo și după ce a ajuns la acest păstor.
"Ziua ta este bună", îl salută el.
"Poate fi o parte bună!" Răspunde păstorului. "Cui e păstorul?"
"Eu pășesc vitele lui Margot", a răspuns el.
"Unde trăiește Margot?"
"Atunci vei ajunge la ciobanul care-și păstrează vitele mici și el îți va spune unde trăiește Margot".
Uastyrdzhi a plecat acolo și, cu siguranță, a ajuns la ciobanul de vitele mici.
"Fie ca ziua să fie bună!" Wastyrji la salutat.
"Poate fi o parte bună!"
"Cui e păstorul?"
"Sunt păstorul Margot."
Shepherd prins și târât o oaie bună, a ucis-o după Wasgergi, macelarite și Wasgergi tratat ca un oaspete, reținerea-l peste noapte la. Dimineața, însoțind Uastyrdzhi, el ia spus:
"Opriți-vă de păstorul care pășunește mieii lui Margot și vă va spune unde trăiesc Margote".
Уастырджи a ajuns la ciobanul de miei și la întrebat:
"Unde trăiește Margot?"
Ciobanul a călătorit cu el mai departe și apoi ia arătat la o movilă:
"Aici locuieste."
Uastyrdzhi a ajuns la această movilă și, desigur, a coborât la poarta. Slujitorii Marguta au alergat la el, și-au luat calul, legați de postul de legătură, iar el însuși a fost dus la kunatsky. L-au rugat să stea acolo și au mers la Margutz și i-au spus despre oaspete.
Margutz a ordonat servitorilor săi:
- Mâncați mâncare bună pentru micul dejun și luați-i la el!
Inutil să spun că ei au făcut micul dejun, dar Margutz însuși nu a venit la oaspete.
- Invită-mi bățul la mine, spuse Uastyrji, altfel nu voi atinge sarea de pâine!
Nasul lui Margutz era pe jumătate tăiat, așa că era jenat să iasă la oaspetele său.
Dar Uastyrji nu a atins mâncarea și nu avea altă alegere. Invitaților i sa spus că Margutz nu avea un nas, așa că era jenat să iasă la el.






"Să presupunem că nici măcar nu are picioare și mâini", a spus Uastyrdzhi, "și totuși el este fox și ar trebui să fie alături de mine".
Raportat la Margutz:
"El nu atinge mâncarea fără tine!"
Margot se duse la el. Ei s-au întâlnit reciproc, s-au așezat și au început să mănânce, iar apoi, sigur, au avut o conversație.
Wasserji a spus:
- Ei vă spun un om curajos, aveți miracole, spun ei, și trebuie să-mi arăți ceva.
- Ce miracole pot avea, răspunse Margutz. - Trebuie să te odihnești noaptea asta și mâine vei vedea.
Noaptea avea o cină bună; a acceptat Uastyrdzhi, pentru că este obișnuit să primim un oaspete. Dimineața, Margutz ia trimis calul. I-au adus un cal urât. Uastyrdzhi se uită la el și își spune:
- Pe măsură ce calul ăsta nebunesc cu calul meu, nu-mi pot imagina!
"Ar fi frumos să ai un cal mai agil", a spus el Margutz. "La urma urmei, avem mult de parcurs și nu poate rezista."
- Unde nu poate să-l ia, răspunse Margots, îl voi lăsa, mă voi despărți de el.
Impodobite cu caii, Uastyrzhi și Margutz au pornit în călătoria lor.
Trec pe stepele, iar Uastyrdzhi observă că în jurul lor zboară tot felul de păsări uluitoare cu aripi aurii.
"Ce putem lua cu noi mai uimitor decât aceste păsări?" Întrebat Uastyrji de la Margaret.
"Lăsați-i în pace!" - a răspuns el. "Vor fi acolo când ne întoarcem și dacă avem nevoie de ei, îi luăm cu noi".
Ei merg mai departe de-a lungul drumului lor și ajung pe malul unui râu mare. Trebuiau să treacă de cealaltă parte. Wasgergi măturat de alarmă: „Ei bine, calul meu cu aripi, el merge peste râu, - sa gandit - precum calul trece prin ea Margutsa?“
Уастырджи și Margott au condus pe cai din râu. Konyu Uastyrji apă a ajuns la glezne, iar calul Margot, ea nu s-au înmuiat și copite. Așa că au trecut râul.
Уастырджи a fost surprins și sa gândit la el: "Probabil că este un om neobișnuit!"
După ce au mutat râul, Margutz ia avertizat pe Uastyrdzhi:
"Până la țara în care mergem, va fi un zvon că Margot merge." Oameni celebri își vor șași caii, se vor întâlni în număr mare și cu toată armata vor fi în jurul meu. Ei vor lua cu ei o ceașcă mare de aur plină de rong și o vor aduce. Eu o voi accepta și voi face un pâine prăjită, iar apoi vom pune mâna cu paharul cu tine; Totul depinde de tine și de curajul tău - îndepărtează-l!
După aceea, au pornit din nou. Ei merg, călărește stepele, arată și văd că la distanță stepa a devenit acoperită de oameni și de cai. Inutil să spun că Uastyrzhi și Margutz au ajuns la ele. Margutz, fără a se dezmembra de cai, a adus un castron cu un rong. A rostit un toast, așa cum ar fi trebuit, și apoi ia dat vasul lui Uastyrji. El a luat paharul și a băut-o în timp ce mergea pe un cal; apoi, întorcându-și calul, galopează. Oamenii care l-au întâlnit pe Marguta au vrut să-l urmărească, dar Margutz ia oprit, spunând:
"Fie ca mila ta să fie cu mine, să nu-l urmărești!" Nu știam că era un oaspete așa de agitat, altfel nu i-aș fi dat paharul. Lăsați-o voinței voastre. Dacă îl prind, atunci îți voi întoarce paharul înapoi.
Ei i-au zis:
- Ce să faci! Astfel de oaspeți nu au scăpat niciodată din noi; dar din respect pentru voi nu ne vom grăbi să-l alungăm. Lasă-o să plece!
Ei și Margoții și-au mulțumit și au despărțit căile în diferite direcții.
Margutz la surprins pe Uastyrji pe malul unui râu mare.
- Sunt surprins! Indiferent de modul în care am călătorit în lume, nu am întâlnit niciodată oameni atât de glorioși ca tine în rândul oamenilor pământești!
Ei merg mai departe. Uastyrdzhi a luat cu el acele păsări cu aripi aurii cât a vrut; luă cu el o ceașcă de aur. Au ajuns la casa lui Marguta. Inutil să mai spunem că Margot le-a tratat lui Uastyrzhi ospitalier ca oaspete timp de trei zile, iar Ustyrdzhi urma să plece. Margutz și-a înălțat calul și la dus la o movilă. Îi dorea lui Ustyrdzhi o călătorie fericită și s-au despărțit.
După ce a călătorit o distanță considerabilă, Wasserghi a crezut brusc și a spus:
"Eu aș muri!" Nu l-am întrebat ce sa întâmplat cu nasul lui.
Își întoarse calul înapoi și, în apropierea unei vagabonzi, îl luă pe Marguta, care se roagă. Margutz se ridică și îl întrebă pe Ustyrdzhi:
- Ce sa întâmplat, oaspete? Ce e în neregulă cu tine? Nu ai uitat nimic de la noi și nu am uitat nimic de la tine, de ce te-ai întors?
Уастырджи ia explicat:
"M-am intors la tine, de aceea: trebuie sa-mi spui ce sa intamplat cu nasul tau."
- De ce mă întrebi asta? A spus Margotz. - Mi-aș fi lăsat singuri!
- Nu poți să-mi spui altceva, trebuie să-mi spui!
Margutz nu avea altă opțiune și ia spus lui Ustyrdzhi:
"Ce ar trebui să fac?" Nasul meu a detectat un miros rău. Într-o noapte m-am întors acasă de la minge, iar nasul mi-a mirosit un miros rău. Mi-am spus: "Sa întâmplat ceva cu soția mea, altfel lumina ar fi vizibilă!" Sosind acasă, am coborât din calul meu, mi-am găsit soția și am ucis-o. Apoi a examinat totul, și sa dovedit că o pisică dormea ​​lângă ea, nu era nimeni altcineva. Deci m-am supărat, mi-am tăiat nasul și l-am îngropat cu soția mea.
- Unde este îngropată? Arată-mi locul!
"E îngropată aici în această movilă!"
- O să-l săpăm! - a spus Uastyrdzhi. "Oasele unei femei bune înseamnă și ceva!"
"Nu mă întrebați!" Nu mă răni a doua oară!
- Nu, trebuie să văd măcar oasele!
Nu a mai rămas nimic de făcut. Au sapat sicriul, l-au scos si l-au pus pe pamant. Au deschis capacul sicriului. Uastyrji a luat nasul lui Margot și la despărțit; Apoi a pus mâna în buzunar, a scos o batistă de mătase, a ținut-o peste femeie și a venit la viață.
Apoi, Уастырджи a pus un Margutza pe nas într-un loc în care era mai devreme, a trecut pe el o batistă și nasul a devenit același ca și înainte.
Margutz a căzut în genunchi în fața lui Ouistirji și a spus:
"Ești un înger și nu știam asta!"
Margutz ia mulțumit profund și apoi la întrebat:
- De ce m-ai găsit?
Уастырджи ia transferat conversația soțiilor, a spus, cum a răspuns unul despre Marguce. Margutz ia spus acest lucru:
"Cel care a spus despre mine celeilalte soții este fiica mea; când ea era văduvă, am dat-o la alt loc și de acolo a căzut în mâinile tale. Lăsați-i pe unul dintre ei, deoarece două neveste sunt rele pentru o persoană. Nu vă sugerez să vă rețineți fiica; De data aceasta te-a trimis într-o faptă bună, dar data viitoare poate trimite și rău.
Wasgergi Marguts și a plecat pentru casele lor, și sa lăsat Wasgergi Margutsa fiica soției sale, iar celălalt trimis la mama ei, ea a divorțat.

De asemenea, pe tema:







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: