Muynak, Uzbekistan

Orașul Muinak (Mo'ynoq)

Muynak este numele din "moinak" turc, reprezentat pe scară largă în terminologia geografică a unui număr de limbi turcice. Muynak se află în delta Amu Darya, din "isthmus" kazah, "îngustă a apei", "îngustarea albiei"; "O fâșie de pământ, nisip", "puțin".







În 1960 a început construcția de canale de drenaj din Amu Darya pentru a iriga bumbac, Marea Aral a scăzut de curgere a apei, a început să crească de mică adâncime. Marea Aral - fostă lac sărat endoreice în Asia Centrală, la granița dintre Kazahstan și Uzbekistan. Din anul 1960-e ai secolului XX, nivelul mării (și volumul de apă în ea) a început rapid să scadă din cauza devierea apei de principalele râuri de hrănire Amu Darya și Sîrdaria râurilor în scopuri de irigare, în 1989, marea împărțit în două iaz izolate - de Nord (mici) și Sud ( Mare) Marea Aral. Înainte de începerea sărăciei, Marea Aral a fost al patrulea cel mai mare lac din lume.

Zona Mării Aral scade rapid. Orașele și aulii care au stat odată pe țărm sunt acum departe de ea. De asemenea, faimosul oraș Muynak, odată localizat pe malul Mării Aral, astăzi este separat de aproximativ 200 de kilometri. Până în anii 1980, pe malul Mării Aral, exista un port, precum și o cușcă de pește, care a adus profituri populației locale.

Astăzi Muynak este un oraș-muzeu, altfel este un "cimitir de nave". Pe apele deșertului maritim s-au dus o dată nave maritime, care astăzi se află în portul Muynak, pe celebrul cimitir de nave. Poate că nu sunt niciodată destinate să brămadă valurile de aral, așa că stau, abandonate, ruginite și căzute în uitare. Și pentru comoditatea turiștilor, navele "managerului muzeului" locale au fost trase într-un singur loc.







Înapoi în anii '70. navigația de pe Marea Aral sa oprit, deși vechii cronici locali au rechemat la sfârșitul anilor 50 și începutul anilor '60. navele continuau să meargă de-a lungul mării Aral, iar pescuitul avea un profit. Localnicii din regiunea Aral, care s-au transformat într-un deșert și seamănă cu fundul, au fost numiți Aralkum. În afară, Aralkum seamănă într-adevăr cu un desert: scoici, nisipuri și păduri de saxaul. În deșert puteți întâlni cămile singuratice.

Muynak a fost o insulă portuară bogată în delta Amu Darya - principala poartă de mare a Uzbekistanului! Navele au venit cu o cantitate de combustibil, pește și alimente, și au rămas cu baloturi de bumbac. Când Aral a început să crească timid, un canal de 20 de kilometri a fost săpat după el. În zadar. Marea a mers chiar mai departe, un cimitir de nave a crescut în jurul orașului, aeroportul a fost închis, iar pescarii care au plecat, care au murit, au întrerupt prin comerțul cu stradă sau prin creșterea cămilelor. Anterior aveau o mare ... Și aici rezultă: deșertul Aralkum, nisipurile mării Aral.

Nu este ciudat, omul, a ucis natura locală, dar natura îi ajută pe o persoană să locuiască aici. Aralul a dispărut, dar o pereche de kilometri a format un lac de apă dulce, destul de mare. A decis ca orașul să aibă probleme cu apa potabilă. Aici există un pește, la ceea ce este foarte nehily în mărime de pește.

Pe drum, puteți merge pe piața bovinelor, întrebați cămilele și măgarii. De asemenea, pe drum există o ceainărie în care șoferii se opresc adesea. În oraș a fost un teatru de film Berdakh în 1976 numit după marele poet Berdakh, care sa născut aici.

În partea de sud-est a orașului există un aeroport. În prezent, nu este utilizat pentru transportul pasagerilor. Poți ajunge cu mașina.

Recent, depozitele de gaze naturale au fost descoperite în zona Muynak. Aceasta este o veste foarte bună pentru regiune.

După cum sa menționat mai sus, Muynak este locul de naștere al celebrului poet Karakalpak Berdakh (actualul nume și nume al lui Berdimurat Kargabayev) (1827-1900). Patrimoniul creativ din Berdakh ocupă un loc special în viața spirituală a poporului Karakalpak. În cele mai bune lucrări ale sale, o voce civilă umană sună în apărarea drepturilor omului poporului său, supusă opresiunii inumane în "epoca sa crudă", gândurile și aspirațiile oamenilor muncii lipsiți sunt exprimate cu cea mai mare precizie și cu adevărat. Versuri și poezii din Berdakh, traduse în multe limbi ale popoarelor frățești ale țării noastre, sunt incluse în fondul de aur al poeziei clasice din trecut.

După detectarea erorii, selectați-o și apăsați pe Ctrl + Enter







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: