În Syktyvkar, liderii de clasă mondială s-au adunat

Permianisti de nivel mondial s-au adunat la Syktyvkar

SSU-le. Pitirima Sorokina găzduiește al 16-lea Simpozion Internațional Dialecte și istoria limbilor permiene în interacțiunea cu alte limbi.







După cum sa menționat în discursul său de deschidere, acționând. rector al SSU. Pitirima Sorokina Natalia Mikhalchenkova. o astfel de geografie largă a participanților confirmă statutul simpozionului ca un eveniment științific serios de o scară globală cu un potențial științific și educațional semnificativ:

Adresându-se oaspeților simpozionului, ministrul politicii naționale a Komi, Elena Savtenko, a menționat că limbile permiene sunt un grup de limbi care sunt distribuite în Rusia pe teritoriul Republicii Komi. Udmurtia și Teritoriul Perm. Popularizarea, cercetarea și dezvoltarea lor sunt necesare pentru a se asigura că problemele limbilor naționale mici nu devin letale.

- Mă bucur să-i salut pe colegii din alte regiuni și țări din țara noastră Komi în aniversarea ei. Mergând mai departe în domeniul studierii, conservării și dezvoltării limbilor grupului fino-ugric astăzi, nu numai că provoacă un interes, ci este necesar doar ca limbile să nu moară. Prin urmare, pot spune că simpozionul "Permistika" este un eveniment important pentru republică și pentru întreaga țară în general ", a conchis Elena Savtenko.

Simpozionul "Dialecte și istoria limbilor permiene în interacțiune cu alte limbi" a devenit tradițional pentru oamenii de știință lingvistici. Povestea sa a început acum 30 de ani, în 1986, la Universitatea de Stat din Udmurt. De atunci, forumurile Permian s-au desfășurat la fiecare doi ani în centrele de studiu și studiu al limbilor permice din Syktyvkar, Izhevsk, Kudymkar și Perm.

Unul dintre „părinții“ - fondatorii simpozionului profesorul Udmurt Universitatea de Stat (Izhevsk), Valentin Kelmakov astăzi, de asemenea, a sosit în Syktyvkar. El va vorbi imediat cu mai multe rapoarte. Va spune despre istoria affricates de fixare alfabet în scris Udmurt și publicarea Evangheliei după Matei (1882) în ceea ce privește limba Udmurt.







Al 16-lea Simpozion dedicat 130 de ani a celebrului lingvist Komi Vasili Alexandrovici Molodtsova, studiul contribuției sale la dezvoltarea științei lingvistice Komi, importanța moștenirii sale științifice.

- Am lucrat la universitate ca lector de limbă finlandeză timp de șase ani. Astăzi am întâlnit mulți vechi prieteni, am fost interesat să-i văd și să vorbesc cu ei. Sunt un lexicograf, acum scriu un dicționar electronic Komi finlandez. Sunt foarte interesat de vocabularul Komi, limbi permiene. În ultimii ani, s-au făcut multe în această parte și vreau să aud rapoarte cu privire la acest subiect.

Lingvistul american Jack Ryuter învață Erzya în Finlanda. Pentru prima dată a vizitat Forumul permistrilor acum 20 de ani, apoi a avut loc o întâlnire a oamenilor de știință la Izhevsk. Specializarea lui Ryuter este tehnologia lingvistică.

- Raportul meu va fi dedicat unei comparații a celor două limbi literare - Komi-Permyak și Komi-Zyryansky. Sunt aici pentru că sunt sigur: trebuie să creștem mai mult în ceea ce privește cercetarea generală, să stăpânim noi spații științifice. Este important să arătăm că putem colabora unul cu celălalt.

Un om de știință din Austria, Christian Pischlöger, studiază limba Udmurt. Doctorand la Universitatea din Viena, dl. Pischlöger, și-a povestit povestea despre modul în care soarta ia condus la filologia finno-ugrică.

- Am început să studiez Finno-Ugric, pentru că mama mea este maghiară. Nu mi-a vorbit niciodată limba maghiară. După primul război mondial, familia mea trebuie să o parte vorbitoare de limbă germană a monarhiei austro-ungare, astfel încât familia a început să vorbească în limba germană, - spune jurnalistul centru media Christian Pishloger. - Am început să învăț limba maghiară de 20 de ani. Și cu viața lui Udmurt ma legat accidental. La Universitatea din Viena trebuia să aleg două alte limbi decât limba maghiară. M-am oprit în finlandeză și Udmurt. De asemenea, nu regret.

Domnul Pischlöger adaugă că pentru el ignoranța limbii materne a fost o problemă:

- Nu voi vorbi niciodată limba maghiară ca limba mea maternă, deși am învățat bine și am lucrat timp de cinci ani în Ungaria, am studiat acolo. Vorbind în două limbi este o mare fericire și un avantaj.

CENTRUL MEDICAL VERBUM
Fotografie de Oleg URAZOV, Dmitry KOSHELEV

Am zykoved și figura publică Vasili Molodtsov sa ocupat de crearea limbajului literar Komi, de dezvoltarea normelor sale grafice și de ortografie. A intrat în istoria regiunii Komi ca creator al alfabetului unic Komi, numit după numele său "Molodtsovsky". A fost folosită pentru scrierea din 1918 până în 1930 și apoi între 1936 și 1938. Este demn de remarcat că a fost folosit de Komi-Permyaks. Astfel, putem spune că era un alfabet comun.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: