Cât de blestemat în vremurile cele mai vechi înseamnă cele mai cunoscute cuvinte înjurătoare

Poporul rus este plin de limbaj. Pentru un cuvânt, după cum se spune, nu va intra în buzunar. Cu toate acestea, din nou, obținând un cuvânt abuziv din "buzunarul lexical", nu este inutil să aflăm despre semnificația sa inițială. De ce a devenit, de fapt, un limbaj abuziv?







Poate cea mai comună (împreună cu opțiunea "feminină" - un nebun) de la cuvinte domestice. Trebuie să spun că "proștii" din Rusia au apărut relativ recent: acest cuvânt a intrat în folosință pe scară largă în a doua jumătate a secolului al XVII-lea, cu mâna ușoară a protopopului Avvakum. Liderul vechilor credincioși în inimile lor le-a numit adepți ai "înțelepciunii demonice": retorică, filozofie, logică etc. Este interesant faptul că campionii vechii credințe au fost atunci numiți "nebunii" apărătorilor corecției cărților liturgice în timpul reformei Patriarhului Nikon.
Este interesant faptul că Habacuc a spionat cuvântul culturii skomorosheskoy: probabil că a fost numele unuia dintre banda de bufoni. Lingviștii cred că "nebunul" provine de la durul indo-european (mușcături, înțepături) și literalmente tradus ca "mușcat", "stung". Poate că "titlul" nebunului a fost asociat cu ritualul de inițiere în bufonii - conform unei versiuni, un om ar trebui să supraviețuiască unei mușcături de viperă. Apropo, pornind de la această ipoteză, proverbul "un nebun prost vede din afară", cel mai probabil, inițial a avut de-a face cu buffoons. Păcălelilor, în acest sens semantic, cu greu în măsură să identifice propria lor natură.

Cuvântul vine din verbul "trageți", "trageți". Inițial, "ticălosul" a însemnat "gunoi în orice loc". Apoi, acest concept a început să fie transferat vagabondului și altor "oameni fără valoare".

Acesta este un blestem am învățat de la lituanieni, care au folosit termenul de „bază“ pentru persoanele cu origine născut scăzut. În secolul al XVIII-lea cuvântul „oameni josnice“ a fost termenul oficial, care, în documentul de stat reprezintă așa-numitele cetățeni „neregulate“, nu face parte din clasa de mijloc. De regulă, aceștia erau muncitori migranți din satele care locuiau în oraș pe o bază semi-legală (cum ar fi "limitatorii" erei sovietice). Numai la sfârșitul secolului al XVIII-lea cuvântul „ticălosul“, „cățeaua“ a intrat dicționar burghez intoleranță







Niciun om de știință nu poate explica sensul exact al cuvântului de azi. Cu toate acestea, aproape toate lingviștii sunt de acord că „personajul negativ“ (de asemenea, cunoscut sub numele de „gunoi“) este o rudă de „îngheț“. Desigur, este puțin probabil „bastard“ poate fi interpretat ca „om geroase.“ Chiar și "scumbagul", ca varianta a traducerii, nu se potrivește prea mult - există prea multă expresie, dispreț, de obicei pusă pe seama "spumei". Există o ipoteză că răufăcătorii au numit criminali executați prin înecare sub gheață. În tradiția rusă, se credea că oamenii care au luat o moarte devine „Zalozhnev mort“, care este sortit să peregrinări eterne pe pământ sau chiar o fantomă - vampir.

Probabil, inițial folosit în sensul "ceva rupt" - coaja unui copac, a pielii animalelor etc. Apoi, după cum au concluzionat lingviștii, "ceva care nu are valoare" a fost numit "gunoi". Adevărat, există variante exotice care pretind că cuvântul este într-o anumită măsură legat de execuție prin ruperea pielii. Cu alte cuvinte, oamenii au fost numiți "rahat", "demn", o astfel de execuție.

Aici totul este simplu: "bovine" este tradus din poloneză, cum ar fi bovinele. Nobilimea arogantă a preferat să cheme lucrătorii agricoli. Apoi, un obicei rău a fost transmis nobililor ruși și de la ei a mers pe jos prin mica burghezie. Este interesant faptul că cehii, vecinii polonezilor, folosesc cuvântul "bovine" în sensul "adăpostului", "locuinței". Prin urmare, dacă deveniți o victimă a insultelor cu acest cuvânt, încercați pentru versiunea cehă pentru voi înșivă.

Conform dicționarului etimologic al lui Krilov:
Cuvântul comun slavonic din sterbnuti disparut este "rigid, amortit, tolera"; are corespondențe în alte limbi: în germană sterben ("die"), în stereos ("rigid") greacă. Inițial însemna "om mort, cadavru", apoi "mormânt". Tranziția spre semnificație abuzivă a apărut din cauza unei atitudini fastidioase față de morți.
Dacă luați definiția "cățelului", în conformitate cu dicționarul Dahl, atunci acesta este corpul unui animal rigid, carie.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: