Să ne întoarcem la oile noastre - asta

Să ne întoarcem la oile noastre

Să ne întoarcem la oile noastre
Din franceză: Revenons (retournons) un moutons.
Din franceză (XV în final.) Farsa medievală „Pierre Patlakh“ (reprezentare trase la teatrele populare, la târguri și altele asemenea. D.) Pe avocatul Patlene. Odată, un agent de curățare bogat a adus în judecată un păstor care a furat trei berbeci de la el. Când a început audierea, Draper dintr-o dată a descoperit că sala este al doilea de agresorul său, care îi datora o mulțime de bani timp de șase coți pânză. Era avocatul lui Patten care apăra interesele păstorului. Clothman uita despre oi și apasă pe avocat, cerând o rambursare. Judecătorul este forțat să întrerupă în mod repetat cârnații, cerând să se întoarcă la subiectul acestui proces, să fure oile. Prin urmare, fraza bine-cunoscută.






În glumă: invitația de a reveni la subiect, esența conversației.







Să ne întoarcem la oile noastre

Aceste cuvinte (în franceză „Revenons un nos moutons“), în farsă „avocat Pierre Patlakh“ (c. 1470), primul dintr-o serie de farsă anonime despre un judecător avocat Patlene întrerupe discursul Draper bogat. Introducerea unei acțiuni împotriva ciobanului, styanuvshego oile sale, Draper, uitând despre procesul lui, el împroșcau reproșurile apărător cioban Patlakh avocat care nu a plătit pentru el de șase coți pânză. Această expresie este aplicată (de multe ori în limba franceză) unei persoane care este prea distrasă de subiectul principal al discursului său.

Urmăriți ce înseamnă "Să revenim la oile noastre" în alte dicționare:

Să ne întoarcem la oile noastre - aripile. următoarele. Aceste cuvinte (în franceză «Revenons un nos moutons»), în farsă „avocat Pierre Patlakh“ (c. 1470), primul dintr-o serie de farsă anonime despre un judecător avocat Patlene întrerupe discursul Draper bogat. Ridicând cazul împotriva ciobanului care a scos ... ... Dicționarul universal suplimentar practic al lui I. Mostitsky

dar mouton - * retournons à nout moutons. Să ne întoarcem la berbecii noștri, adică vom continua dezbinarea inițiată, nu vom fi distrași de ea. Sursa expresiei în această formă este expresia din romanul Rabelais (1490-1553) Gargantua. Repetarea destul de plictisitoare, ci pentru că ... ... Dicționarul istoric al galicismelor din limba rusă







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: