Cine risipește limba rusă

Cine risipește limba rusă

Adresa lui Hassan Huseynov către cititorii Lenti.Ru:

Dragi prieteni, voi încerca să răspundă la toată lumea, dar există două lucruri pe care vreau să spun, la o dată: citiți acest lucru, cineva va economisi timp. În primul rând. Să nu confundăm limba în general și vorbirea unei generații sau a unui grup de oameni. Schimbările în limbaj sunt lente, iar istoria sa merge în junglă impasibilă. În cazul în care orice generație, și nici măcar unul, uita propria lor limbă sau de a folosi în alte scopuri, dar există cineva care este rănit și care sunt dispuși să lucreze din greu sau de a suferi de dragul bogăția limbii lor, atunci totul este în regulă. Limba rusă este bogată și diversă, vorbeste și scrie populația mai multor țări. Ziare, reviste și cărți pe ruse în afara în zeci de țări din întreaga lume - în America de Nord și în Europa, Orientul Mijlociu și Asia Centrală, milioane de oameni a căror limbă maternă este rusa. Un alt lucru este că simțirea și experiența schimbărilor în limbaj pot părea uneori pentru mulți oameni aproape intolerabilă. De obicei, acestea sunt momente de schimbări socio-istorice majore. Dar limba este cea mai intimă experiență interioară, aceasta este viața conștiinței noastre, dar acesta este și instrumentul de comunicare. Ar trebui să fie familiar, familiar și chiar iubit. Și brusc apare ceva neobișnuit în el, acest lucru neobișnuit nu este suficient, sufletul nu este gata să accepte această noutate. Ni se pare că a avut loc o pagubă a limbii și suntem gata să vorbim cu oricine, doar pentru a afla cum să oprim aceste pagube. Dar nu totul este atât de simplu.













Și totuși, există foarte specifice, deși un motiv destul de complicate, contradictorii care, potrivit ministrului A.Avdeeva, oamenii au devenit mai rău să vorbească și să scrie în limba rusă. Migranții din străinătate percep și repetă discursul rus, în timp ce îl aud de la cei cu care comunică direct. Iar cercul de comunicare cu o persoană care a sosit recent în Rusia este destul de limitată. Pe lângă concetățenii săi și colegii săi pentru muncă simplă, el poate practica în conversație numai cu reprezentanți ai autorităților și ai agențiilor de aplicare a legii. Această practică, să-l puneți blând, nu îmbogățesc limba: în cazul în care funcționarii meschine încă mai încerca să se uite „inteligent“, oficialii poliției mai tineri, printre care sunt atât de mulți oameni din provincie, pentru a comunica în dialectul folksy obișnuit. Apoi, după cum a remarcat scriitorul popular Eduard Bagirov: "... adevăratul patriot rus vine pe piața legumelor pentru cartofi. El se întoarce acasă și îi spune soției sale: "Hei, macaws, slyuschy, kartoschka MNE pazhar, da ..."







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: