Caracteristici ale zâmbetului rusesc, traseul rusesc

Caracteristici ale zâmbetului rusesc, traseul rusesc

Zâmbetul rus are o mare identitate națională: practic practică funcții perfecte, dacă nu să spun, opuse decât zâmbetul americanilor sau locuitorilor unor țări europene.







Rușii, din punctul de vedere al americanilor și al europenilor occidentali, sunt oameni sumbru, scârbiți, nesimțitori. Fenomenul domesticității nu este zâmbetul unei persoane rusești, ca fiind cea mai izbitoare diferență dintre ruși și caracterul specific național al comunicării non-verbale rusești și comportamentul rușilor în societate în ansamblu.

Caracteristici ale zâmbetului rusesc, traseul rusesc

Se pot identifica următoarele particularități naționale specifice zâmbetului rusesc.

1. Zâmbetul rusesc, de regulă, este efectuat numai cu buzele, fără dinți înțepați, în timpul zâmbetului râul superior de dinți este rar văzut.

Demonstrație cu un zâmbet de dinții superiori și inferiori, așa cum fac americanii, a fost întotdeauna luate în considerare în cultura rusa neplăcut, nu este bun, și a fost asociată cu un ranjet vulgar și a fost numit „cal“ zâmbet nechezăturile asemănător de cai.

2. Un zâmbet în limba rusă nu este o comunicare verbală (nu verbală) cu străinii nu este un semnal de politețe.

Scriitorii ruși au atras mai mult atenția asupra diferenței dintre zâmbetele rusești și americane, caracterizând zâmbetul american, ca fiind ciudat și artificial pentru poporul rus.

Caracteristici ale zâmbetului rusesc, traseul rusesc

Maxim Gorky a scris că americanii pe față, în primul rând, văd dinții și rușii - ochii. Satiristul Mikhail Zadornov a numit zâmbetul american cronic, bolnav, iar Mikhail Zhvanetsky a scris că americanii zâmbesc, ca și cum un bec, conectat la rețeaua electrică. Un zâmbet cu ochi mari pe față strălucește fața americanului, dar în același timp ochii pot rămâne reci și indiferenți față de interlocutor.

În cursul unui zâmbet prietenos politicos conversație naturală, desigur, este obligatorie atunci când salut, deoarece acesta acționează ca un semnal de curtoazie și bunătate față de tovarășul său și rusă, iar americanii și britanicii, germani și francezi.

Un salut adresat unei persoane familiare, un zâmbet din partea rușilor, însoțit de dorințe bune de sănătate - "Bună ziua!". În societatea rusă, această normă de politețe față de interlocutor este întotdeauna observată la întâlnire, iar dacă acest lucru nu este respectat, atunci conflictul sau insultarea nu este demonstrat verbal: "Am trecut și nu am salutat!"

Americanul demonstrează un zâmbet pe zâmbet. fiecare persoană cu care sa întâlnit ochii, acționând pe principiul - toate zambete, poate zambetul tau cuiva ca, pentru a ajuta pe cineva, cineva pentru a ridica moralul. Cele mai mari Zâmbetele americane atunci când salut, mai politicos el demonstrează în acest moment, escortarea un zâmbet fraza, care nu este o problemă și, de fapt, nu are nevoie de un răspuns detaliat cu privire la viața ta, este suficient să spunem: „Cum faci!“: «OK». Schema de salut americanilor la prieteni și străini este un zâmbet larg: "Bună ziua! Ce mai faci? "-" OK ". Această regulă este utilizată în mod activ în sfera comerțului și serviciilor americane.

Caracteristici ale zâmbetului rusesc, traseul rusesc

Un zâmbet în sectorul serviciilor din Europa de Vest și Asia de Est, mai presus de toate, este o demonstrație de curtoazie. proverb chinezesc - „Cel care nu se poate zâmbet, el nu va fi capabil să deschidă un magazin și să vândă.“ În Japonia, în marile magazine, la intrarea în magazin și pe scări rulante, există fete care întâmpină zilnic vizitatori, zâmbesc și se înclină către ei, efectuând peste o zi mai mult de 2500 de zâmbete și arcuri.
Zâmbetul politicos în unele culturi orientale din Asia are sens de a proteja interlocutorul de durere, de vestea neplăcută pe care povestea le spune. Scriitorul Vsevolod Ovchinnikov în cartea "Sakura Branch" a spus despre japonezi. care, cu un zâmbet, la informat despre moartea soției sale. Zâmbetul politicos al japonezilor a însemnat: "Aceasta este durerea mea și nu trebuie să fii supărat!".

Rus zâmbet comportamentul comunicativ al politeții sau „din politețe“ este considerat nenatural, fals, neplăcut, și, prin urmare, nu este acceptată în societatea rusă, chiar și vice-versa - întins zâmbet politicos, convertit la persoana rusă, de obicei, provoacă suspiciune și chiar ostilitate. Sintagma "a zâmbit din politețe" conține o atitudine dezapropantă.

Un zâmbet constant politicos între ruși este numit "zâmbetul datoriei" și înseamnă insinceritate, falsitate, secret, rău intenție a interlocutorului, adică este considerată o calitate negativă a unei persoane. În fraza "Curățați-vă zâmbetul la datorie!", Se aude iritarea și nu aprobarea.

Caracteristici ale zâmbetului rusesc, traseul rusesc

Zâmbetul străinului este privit de o persoană rusă ca o invitație "ciudată" de a face contact fără a răspunde la acest zâmbet rusesc, ca să se ferească de contactul nedorit. Rusul nu zâmbește mereu cu un zâmbet automat la zâmbetul unei persoane familiare, deoarece aceasta este și o invitație de a intra într-o conversație, poate că nu este de dorit.

5. În comunicarea rusă, nu este obișnuit să zâmbești la o persoană, dacă întâmplător el și-a întâlnit privirea.
Americanul, întâlnit din întâmplare cu o privire la un străin, îl va zâmbi în general și este obișnuit ca rușii să privească departe, ca și cum ai invadează din întâmplare proprietatea altcuiva, a spațiului altcuiva. În cazul în care contactul vizual este plăcut, Rusă poate exprima acest punct de vedere, „să zâmbească prin ochi.“







6. Zâmbetul unei persoane rusești este un semn de dispoziție personală față de interlocutor.
Un zâmbet rusesc ar trebui întotdeauna să fie însoțit de un zâmbet al ochilor, în care se reflectă simpatia cunoștinței sau a unui străin. Dacă ochii nu participă la un zâmbet, ci rămân rece, detașați, acest lucru se reflectă în răceala unui zâmbet. Zâmbetul arată o dispoziție personală față de interlocutor, de aceea rușii doar zâmbesc la cunoștințele lor, deoarece pentru un străin, în timp ce nu există nici un aranjament personal, nu sa dezvoltat. Acesta este motivul pentru care persoana rusă poate răspunde la zâmbetul unui străin: "Ne cunoaștem?", Adică aici: "Chiar aveți dreptul să intervină în viața mea personală?"

7. Nu este obișnuit ca rușii să zâmbească atunci când desfășoară o activitate serioasă, responsabilă la locul de muncă, în timp ce își îndeplinesc atribuțiile - vânzătorul în magazin, chelnerul din restaurant, ofițerul vamal de serviciu etc.

În Rusia, zâmbetul participanților a fost aproape întotdeauna absent: asistenții de magazin, vânzătorii, chelneriile, servitorii de serviciu erau politicoși, atenți, dar nu zâmbeau. Zâmbetul slujitorului este o intruziune în sfera emoțională a maestrului.

Ofițerul vamal, vânzătorii, chelnerii nu zâmbesc, deoarece sunt angajați într-o chestiune gravă, sunt în îndeplinirea îndatoririlor lor, sunt în slujba - nu este vorba de zâmbete. Personalul rusesc din sectorul serviciilor, bineînțeles, ar trebui să fie instruit în zâmbete profesionale "zâmbitoare", deoarece, în sine, acest zâmbet ar putea să nu apară.

Nu se acceptă faptul că copiii au fost zambitoare, rânjind în clasă, în timpul unei lecții la școală. Zâmbetele și zâmbetele studenților în timpul lecției nu sunt adecvate, deoarece acestea nu reprezintă răspunsul corect al elevului la întrebarea profesorului sau la povestea profesorului de matematică sau chimie pe tema noii lecții. Ce fel de râs? Nu am spus nimic ridicol! ".

Caracteristici ale zâmbetului rusesc, traseul rusesc

8. Zâmbetul rusesc este văzut ca o expresie sinceră a bunăstării sau simpatiei pentru interlocutor și ar trebui să fie doar sinceră și nici o alta.
În mintea rusă, un zâmbet sincer este o reflectare a unei bune dispoziții și a unei atitudini bune față de interlocutor. Pentru ca o persoană rusă să aibă dreptul să zâmbească, ar trebui să-i trateze într-adevăr pe interlocutorul său sau ar trebui să aibă o dispoziție bună în acest moment.

9. Zâmbetul unei persoane ruse ar trebui să aibă un motiv cunoscut altora.
Dacă o persoană rusă nu înțelege motivele pentru zâmbetul interlocutorului, "un zâmbet nerezonabil" îi poate provoca anxietate serioasă și nevoia de a afla cauza acestui zâmbet. Deci, vânzătorul poate părea de neînțeles pentru zâmbetul regizorului și o face confuză ("probabil mi-a găsit un deficit"). În limba rusă există o vorbă unică, absentă în alte limbi - "Râsete fără motiv - un semn de nebun". Logica acestui cuvânt nu poate fi înțeleasă de oameni cu gândire occidentală, ei nu înțeleg de ce rușii consideră că o persoană râde, fără nici un motiv aparent, nebun și de ce râsete înseamnă prostia unei persoane.

10. Motivul pentru care zâmbetul unei persoane trebuie să fie transparent, ușor de înțeles pentru ceilalți
Dacă motivul este incomprehensibil sau considerat insuficient respectuos pentru ceilalți, alții pot întrerupe zâmbetul, pot face o remarcă - "De ce zâmbești?".

Caracteristici ale zâmbetului rusesc, traseul rusesc

11. În cultura comunicativă rusească nu este obișnuit să zâmbești doar pentru a ridica starea de spirit a interlocutorului pentru a face un interlocutor plăcut să-l susțină. Nu este obișnuit ca rușii să zâmbească și în scopul încurajării de sine.

Încercați să zâmbească la el însuși în oglindă și cred că, și tare spune-te trei complimente, sigur ai pur și simplu nu va funcționa, dar poate fi învățat cu ajutorul unor studii psihologice cu afirmații (din limba engleză afirmativ. - pozitiv, pozitiv), adică sugestii pozitive - cu fraze bune, bune.

Dacă nu există bună dispoziție sau prosperitate materială, persoana rusă nu va zâmbi. documentar japonez despre aterizarea de urgență a aeronavei, a fost prezentat ca un însoțitor de zbor a zâmbit tuturor pasagerilor înainte de aterizare de urgență, ea a îndeplinit datoria ei profesionale pentru a calma pasagerii, iar ea a căzut după aterizarea aeronavei, și îngrămădiți în isterici după ce au experimentat stres psihologic.

Opinia publică din Rusia condamnă într-o oarecare măsură zâmbetul de încurajare: "Soțul ei a plecat, merge și zâmbește", sau "are șapte pe bancă, dar merge, zâmbește" etc. - aceste fraze condamnă foarte încurajarea în timpul unei situații dificile de viață. Există în folclorul rus multe exemple de gândire pozitivă și de încurajare a afirmațiilor față de sine, care dezvăluie spiritul vesel rusesc și caracterul rusesc.

În folclorul rusesc, au supraviețuit proverbe și zicări antice, în care se aude speranță pentru un rezultat reușit al problemei. De exemplu, „nu a fost nici“, „în cazul în care nu ne-am dispărut,“ „poate sufla peste!“, „Dumnezeu nu dă un porc nu va mânca“, „pentru o rupt doi da neînvins“, „va fi ziua noastră“, " Ceea ce diavolul nu glumește "," veni ce poate "," se bazează pe Dumnezeu și nu este rău "etc.

12. Mintea rusă are nevoie de ceva timp pentru a zâmbi.
Un zâmbet în mintea rusă este privit ca un pas independent în comunicare, care, în multe cazuri, este redundant. Proverbul rusesc "timp de afaceri, oră distractivă" înseamnă, prima muncă, atunci vei zâmbi și te vei distra. În URSS, expresia satirică a lui Arkady Raikin a fost populară: "Trebuie să râdem în locuri special desemnate pentru asta!"

13. Un zâmbet ar trebui să fie adecvat din punctul de vedere al altora, să corespundă situației de comunicare.
Cele mai multe dintre situațiile standard ale comunicării rusești nu aprobă un zâmbet. Nu este obișnuit să zâmbești într-o situație tensionată - "să nu zâmbești". Nu a acceptat să zâmbească, dacă există oameni care au durere, nefericire, durere gravă, cineva este bolnav, și așa mai departe. E. Ca zâmbetul nepotrivit din partea ta poate demonstra lipsa de simpatie pentru om.

14. Zambeste într-o atmosferă oficială și în companie demonstrează bună dispoziție și prietenie a oamenilor.
Britanicii sunt surprinși de faptul că rușii mereu zâmbesc și râd în timpul dialogurilor dintre ei în cadrul oficial al biroului. (Brosnahan, p. 77). Aceasta este, într-un mediu de birou formal, în cazul în care deja a stabilit relații de prietenie, spectacol zâmbete sincere rusești, glume prietenos, emoțiile deschise, râsete. În echipa de birouri, relațiile prietenoase stabilite permit deschiderea și un zâmbet, ca semn al bunăvoinței reciproce și al comunicării plăcute cu colegii.

Caracteristici ale zâmbetului rusesc, traseul rusesc

În multe limbi indo-europene găsim cuvinte consonante cu cuvintele sanscrită, dar cu unele schimbări în pronunție, de exemplu. Vechi rusesc. yaz.- sneer, bolg. - Cusatura, sârb. -Fum, Horv. - osmijeh, cehă. - zamăv, ukr. -posmită, bosniacă. - osmijeh, asta. - sorriso, spaniolă - sonrisa, catalană. - somuri, fr. - surire, lat. - ipsum, letona. - smaids, aprins - šypsena, macedoneană. - taunt, engleza. zâmbet, norv. -smil, poloneză-uśmiech, cuvintele. - zmmev, portul. -sorriso, rom. -zâmbet - pentru a zâmbi.

Cuvântul rusesc "de a zâmbi" se formează din cuvântul vechi rus "să mănânci", ceea ce înseamnă "măgulitor, falsificat"; "Grinning" este un zâmbet, o slăbire; "Zâmbesc" - zâmbesc.

Acasă nu este zambitoare omul rus, nu obscuritate, din cauza tradițiilor culturale și istorice ale tuturor grup etnic slav, iar poporul rus, în special, dorința de a „coaxes“, adică „plat, pentru a imita.“

De fapt, poporul rus, pentru cea mai mare parte, oameni amuzant, deschis, vesel și plin de duh, care nu pot renunța cu ușurință și să găsească o cale de ieșire din cele mai dificile situații în viață. În folclorul rus, s-au păstrat multe proverbe și zicări care confirmă aceste calități ale poporului rus.

Caracteristici ale zâmbetului rusesc, traseul rusesc

Americanii comparându-se cu avocado, care au coajă moale exterior, cât și în interiorul piatră rigid și comestibile, iar americanii ruși, comparativ cu nuca de cocos, al cărui vârf - o carapace rigidă și în interiorul - o pastă suculent și lapte. Trebuie să puteți deschide o nucă de cocos pentru a vă bucura de conținutul său!

Caracteristici ale zâmbetului rusesc, traseul rusesc

Zâmbet, domnilor, zâmbiți!







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: