18 Numele de produse de birou în limba engleză, pe care toată lumea ar trebui să le cunoască

18 Numele de produse de birou în limba engleză, pe care toată lumea ar trebui să le cunoască

Astăzi vreau să vă prezint 18 nume de subiecte de birou în limba engleză, pe care toată lumea ar trebui să le cunoască.

Mulți dintre noi lucrăm în birouri, școli și alte instituții, în cazul în care aceste elemente sunt în orice caz.







Deci, de ce să nu le învățați numele în limba engleză și, prin urmare, să nu le sporiți vocabularul în limba engleză. Bună idee, nu-i așa?

Trecem la lista de cuvinte cu traducere.

  1. Tablă albă - bord
  2. Oală de creion - un pahar pentru creioane
  3. Marcator - marcator
  4. Foarfece - foarfece
  5. Puncherul de gauri
  6. Stapler - capsator
  7. Calculator de birou - calculator de birou
  8. Agenda = un jurnal de întâlniri - organizator. jurnal
  9. Măsurarea benzii - măsurarea benzii
  10. Clip pentru clip - clip
  11. Note post-it - hârtie de notă
  12. Cutter - cuțit pentru papetărie
  13. Ascuțitoare de creioane - ascuțitoare
  14. Bandă adezivă - bandă adezivă
  15. Dosarul - dosarul în care este stocat dosarul
  16. Imprimanta - Imprimanta
  17. Mașină de cafea - mașină de cafea
  18. Sertar de birou - Sertar de birou






Idei populare engleze legate de muncă

În plus față de aceste cuvinte, ar fi frumos să înveți câteva idiomi. legate de muncă.

Am ales pentru dvs. câteva expresii interesante despre muncă, sper că le veți învăța și veți folosi în discursul dvs., comunicând în limba engleză.

  • Rolați-vă mânecile - expresia binecunoscută "ridicați mânecile".

De exemplu: Nu este o lucrare ușoară, așa că trebuie să vă rostogoliți mânecile.

  • Pentru a păstra nasul pe piatră de grund - o expresie atât de lungă înseamnă "lucrați din greu, concentrați-vă la locul de muncă".

De exemplu: Soțul meu își ține nasul la grindstone când lucrează.

  • Aflați modul greu - acest idiom înseamnă "învățați din greșelile voastre".

De exemplu: obișnuiam să învăț greu.

  • Pentru a vă strânge șosetele în sus - strângeți literalmente șosetele, înțelesul idiomelor - "lucrați din greu, faceți mai mult efort".

De exemplu: Asta nu a fost o sarcină dificilă, așa că nu ne-am târât șosetele până să o realizăm.

  • Pentru a vă pune picioarele sub masă - această expresie înseamnă "să vă adaptați rapid la o nouă lucrare, să vă obișnuiți cu ea".

De exemplu: de data aceasta, Kate a luat picioarele sub masă.

Expresiile nu sunt dificile, așa că le învățați și le folosiți cu încredere.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: