Mikhail gendelev - narspi zilberg Evreii ruși din Ierusalim

Codurile culturale și manifestarea etnicității

În procesul de regândire a experienței istorice și culturale trecute și de adaptare a acesteia la un nou mediu cultural, se formează cultura grupului etnic al imigranților și simbolurile sale cheie.







Elementele esențiale ale culturii acestei comunități se bazează în primul rând pe experiența istoriei dramatice a evreimii sovietice din secolul al XX-lea, din patrimoniul cultural cel mai bogat dar slab studiat. Ele sunt libere asociate cu Ierusalimul rusesc, care este interesant pentru pelerinii creștini ruși. Noua generație de evrei vorbitori de rusă din Israel nu se poate baza pe experiența sioniștilor ruși din primul și al doilea Aliya, a cărei activitate a fost concentrată în principal în sectorul agricol, în dezvoltarea chibuțuri și moshavim. Ierusalimul a rămas pentru ei mai degrabă un simbol, iar realitatea și semnificația sa erau în contradicție cu ideologia sionistă din acea vreme. <…>.

În procesul de formare a conștiinței naționale și a ideologiei unei noi generații de sioniști ruși din anii 1970. care a avut loc pe valul evenimentelor din Războiul de Șase Zile, Ierusalimul, ca centru cultural al poporului evreu, a ocupat din nou locul de frunte. El a devenit un simbol important în lupta pentru plecarea evreilor sovietici în Israel. In timpul procesului Zalmanson Silva, condamnat pentru „caz avion“ (1970), el a subliniat acest lucru în discursul său de încheiere în ebraică rusă și: „Dacă te uita, Ierusalime, - lăsați mâna mea dreaptă se usuce!“

Demografia și reinstalarea noilor imigranți în Ierusalim.

Formarea și stratificarea comunității

Simboluri și ritualuri culturale seculare

Manifestări de etnie în cultura urbană și stilul de viață

Literatură și literatură rusă

Una dintre sursele capitalei culturale a evreilor ruși în Israel este cunoașterea limbii ruse, care are un prestigiu deosebit printre noii imigranți.

proiect important comunitate de importanță națională au fost emisiuni în limba ebraică cartea „Evreii din URSS, la o răscruce“, istoria publicării care sub diferite denumiri a fost un sfert de secol (prima ediție a fost numit „intelectualității evreiești în URSS“, următorul „evreii din URSS“). Almanah fondat pritalen Kibbutz David, care a condus Consiliul public de solidaritate cu evreii din URSS. colectarea de materiale reprezintă un dialog pe problemele evreiești cele mai presante din fosta Uniune Sovietică în Israel și diaspora printre oamenii de știință - cercetători post-sovietice evreilor din diferite țări, între activiști și ideologi alyah și acei evrei care au ales să rămână în CSI, precum și între diferitele publicul și grupuri culturale Aliyah, pe de o parte, și bine-cunoscute figuri politice și publice ale Israelului și CSI, pe de altă parte.







Trebuie remarcat faptul că, în Mishkenot Sha'ananim Fischer Hall trei ani și jumătate de lucru la Ierusalim Book Club. care unește diferite grupuri de inteligență creativă vorbitoare de limbă rusă. Simbolic, este aici, în acest cartier istoric atent conservate a orașului, la poalele morii Montefiore, care a devenit emblema clubului, a existat o controversă culturală activă avut loc discutarea problemelor culturii ruse din Israel: au avut loc 158 reuniuni - seminarii filologie, jurnalism, poezie, science-fiction și dramaturgie, un simpozion cu privire la problemele literaturii israeliene vorbitoare de limbă rusă <…>. Potrivit unuia dintre liderii clubului, dramaturgul Boris Holler, "clubul a fost ocupat creând un domeniu cultural care respectă legea conservării energiei intelectuale și a bagajelor culturale unice. De aceea am rezistat tuturor încercărilor de transformare a acestuia într-un ulpan sau club obișnuit pentru a elimina analfabetismul în cultura israeliană ". După închiderea clubului, această activitate a fost parțial continuată în cluburile de la Biblioteca Rusă <…>.

necesitate evidentă comunitatea vorbitoare de limba rusă, în păstrarea unei vieți literare intensă, cu polemici între grupurile sale intelectuali s-au adunat în jurul valorii de numeroase cluburi si cluburi, periodice și editori. Ei procesează și recreează folclorul urban al Ierusalimului "rusesc" și al eroilor săi, au loc dezbateri, presiunile orașelor se desfășoară, iar relațiile publice și opiniile se formează. Întreaga masă a textelor literare publicate este Ierusalimul rus ca un spațiu în care se întrepătrund teatru de zi cu zi și ironie, polufantastichnost viața instabilă și conflicte politice, reale și misterios. Obsesia cu opere literare prezinta o nevoie intensa de a regândi experiența culturală și istorică complexă a imigrației și a vieții într-un oraș neobișnuit, despre găsirea de nișă în spațiul său cultural divers.

returnate Mulți artiști dezvolta aplicații în domeniul artei israeliene (ceramică, sticlă colorată, bijuterii și așa mai departe.). În Ierusalim, și apoi în toată țara a început să creeze parcuri și sculptură ecologice (sculptor Paștele și Stella Fleet), și grupul de Arta Sesa (sculptor Ruslan Sergeev) a creat o serie de lucrări interesante de pe terenurile de joc din Ierusalim și din împrejurimi ( „PESEL svivati“). Împodobiți capitala minunat artist mozaic Lev Syrkina.

În familiile evreiești din fosta Uniune Sovietică, educația muzicală a copiilor a beneficiat în mod tradițional de o mare atenție. Investigând în educația și dezvoltarea gustului muzical, experiența de a stăpâni o cultură muzicală "înaltă" a condus la formarea de valori stabile în mediul ruso-evreu. Criza legată de repatrierea și adaptarea la viața în Israel nu a putut să stingă dorința de a păstra, proteja și dezvolta piața propriilor sale produse muzicale.

Evreii ruși au creat în Ierusalim o comunitate modernă mai degrabă "simbolică" <…>, decât un tip teritorial cu limite culturale "deschise". Este unită de un trecut istoric comun, de limbaj, de simboluri culturale, de anumite valori colective, de obiective politice și mai generale, dintre care cel mai important este de a deveni o parte integrantă a societății urbane, de a-și stăpâni spațiul cultural. Expresia simbolică a acestei comunități a fost crearea de monumente și locuri memoriale și formarea de ceremonii asociate.

O caracteristică specială a comportamentului de integrare a imigranților ruși se străduiește să păstreze de capital „simbolic“ și la nivel cultural în societatea israeliană, încearcă să insufle în abilitățile lor, normele și valorile (în știință, literatură, artă, muzică, sport, educație și alte domenii ale vieții), nu ca pur etnice sau fenomen sub-culturale, ci mai degrabă ca având o valoare națională sau universală.







Trimiteți-le prietenilor: