Principiile de la Madrid - text complet, aniarc

Principiile de la Madrid - text complet, aniarc

Pentru prima dată, Centrul ANI publică textul integral al documentului MADRID

Noi, președinții Armeniei și Azerbaidjanului, suntem de acord că stabilitatea, securitatea și prosperitatea regiunii necesită o soluționare pașnică a conflictului Nagorno-Karabah (NK).







Ne referim la prevederile Declarației privind principiile care guvernează otnoshvniya între statele membre ale CSCE / OSCE, și conținute în Actul final al Conferinței de la Helsinki (1975), în special articolul II din nefolosirea forței sau amenințarea cu forța, la articolele IV, referitoare la integritatea teritorială și în articolul VIII, privind egalitatea de drepturi și autodeterminarea popoarelor.

În conformitate cu aceste prevederi, noi le să miniștrilor lor de afaceri externe, în colaborare cu copreședinții grupului OSCE de la Minsk să înceapă să lucreze la dezvoltarea de 1 vseobemlyuschego Soglosheniya privind soluționarea pașnică a ( „Acordul de pace“ în dalneyshem-) un conflict bazat pe următoarele principii:

1) statutul juridic final al Nagorno Karabah va fi determinată printr-un plebiscit, în aprovizionarea populației NK posibilități de exprimare liberă și reală a voinței și ora 2. Modalitățile de realizare a acestui plebiscit vor fi convenite de părți, prin negocieri ulterioare ca cel descris la (p. 9). Conform Codului Fiscal se referă la o populație de persoane de toate naționalitățile care trăiesc în NC în 1988, în aceleași proporții ca etnic înainte de conflict 3. Formularea întrebării sau întrebărilor care urmează să fie supus unui plebiscit nu ar trebui să fie limitată și poate permite posibilitatea oricărui statut.

2) În perioada interimară, înainte de a determina statutul juridic final al Codului Fiscal, populația sa va avea anumite drepturi și privilegii. care ar trebui să figureze în acordul de pace, în conformitate cu instrucțiunile de mai jos:

Populația / locuitorii din Nagorno-Karabah va avea dreptul să-și protejeze și să-și controleze viabilitatea și securitatea politică și economică într-o societate democratică angajată în normele de drept. Drepturile lor omului și libertatea fundamentală vor fi respectate.

Populația NK va avea dreptul să formeze prin alegeri autoritățile care vor conduce NK în timpul perioadei interimare. Aceste organe vor exercita puteri legislative și executive în afacerile interne ale NK și vor stabili și sprijini un sistem judiciar pentru administrarea justiției. Oficialii vor avea, de asemenea, dreptul de a intra în contacte externe în domeniile care vor fi identificate în acordul de pace.

Autoritățile intermediare ale NK vor putea să aibă statut de observator la OSCE la aceste ședințe atunci când vor fi discutate aspecte legate direct de Nagorno-Karabah. Ei vor avea, de asemenea, dreptul la apartenența la organizațiile internaționale în care existența statalității nu este o condiție prealabilă.

Populația NK va avea dreptul de a primi asistență din partea guvernelor străine și organizațiile internaționale donatoare, cu condiția ca o astfel de asistență este prevăzută pentru promovarea drepturilor omului, a păcii și a ekonomocheskomu dezvoltării democratice, relațiile culturale și comerciale, precum și pentru a răspunde nevoilor umanitare de bază. Acestea vor avea, de asemenea, dreptul la investiții străine directe și acces la piețele internaționale.

3) Toate teritoriile azere din jurul Nagorno Karabah sub control armean vor fi returnate la controlul azer în termenii următori modul detaliat modalitățile care urmează să fie convenite de către părțile la acordul de pace: zona situată la est și sud de NK, la limita sudică a coridorului, așa cum este descris în (n . 4) vor fi returnate imediat ce un acord de pace va intra în vigoare, acestea vor fi desfășurate și angajate de menținere a păcii internaționale (MS), și va opera garanții internaționale de securitate (inclusiv garanții cu Consiliul de Securitate al ONU).







Armenii vor părăsi zonele indicate în paragraful anterior, cu sprijinul comunității internaționale. Autoritățile civile din Azerbaidjan vor intra pe aceste teritorii după desfășurarea forțelor internaționale de menținere a păcii (ISU) și redistribuirea trupelor armene.

Trupele armene vor fi mutate din regiunea Kalbajar, cu excepția contingentului restrâns rămas în zona convenită, care va fi definit în acordul de pace.

Districtul Kelbajar va fi supus unei monitorizări internaționale de tranziție prin intermediul comisiei OSCE, care va include reprezentanți ai armatei și azerilor. În timpul monitorizării internaționale a regiunii Kelbajar, reinstalarea colonilor armeni din districtul Kelbajar va fi încurajată cu ajutorul comunității internaționale.

persoanelor azere strămutate în interiorul țării va fi permis să se întoarcă în regiunea Kelbajar în termen de 5 ani de la intrarea în vigoare a Acordului de pace (Această perioadă poate fi prelungită sau redusă de către comitetele mixte, așa cum este descris în (pag. 11), în funcție de eficiența asigurărilor în domeniul securității) .

4) Coridorul lățimii convenite va lega NK de Armenia.

Înainte de a determina statutul juridic final al NK, acest coridor va fi sub controlul autorităților provizorii NK, în conformitate cu condițiile status quo-ului în momentul intrării în vigoare a Acordului de pace. După stabilirea statutului juridic final al NC, funcționarea coridorului va fi reglementată ținând cont de statutul final al NC.

6) Forțele internaționale de menținere a păcii vor fi desfășurate imediat după intrarea în vigoare a Acordului de pace, pentru a monitoriza redistribuirea trupelor armene și demilitarizarea teritoriilor eliberate. Unitățile din cadrul forțelor de menținere a păcii vor fi furnizate de state pe bază de voluntariat. Selectarea contingentului de menținere a păcii va fi efectuată de ambele părți de comun acord. Fiecare parte are dreptul de a respinge alegerea celeilalte părți.

Azerbaidjan se angajează să nu trimită personal militar și arme dincolo de linia curentă de contact, cu excepția unităților de poliție într-o proporție echivalentă a populației civile în ceea ce privește forțele de poliție acum dislocate în alte regiuni ale Azerbaidjanului, și cu excepția unităților de trupe de frontieră cu arme și echipamente de-a lungul frontierei azeră-iraniană (în limite echivalente cu un timp de nivel nostoyaschee sprijinit pe kilometru în sectorul estic al gRAS azer-iraniene Itza).

Părțile se angajează să nu folosească forța una împotriva celeilalte, precum și în Nagorno-Karabah și în jurul ei. Țări Grupul Minsk, în consultare cu Armenia și Azerbaidjan, va co-prezidează asigurări bilaterale și colective de securitate și asigurări în sprijinul punerii în aplicare a acordului și a securității globale în Caucazul de Sud.

7) În întreaga regiune vor fi încurajate legăturile deschise și neîngrădite de transport și comunicare între părți. inclusiv accesul direct și neîngrădit al terenurilor din Azerbaidjan la Nakhchivan, deschiderea tuturor frontierelor și reînnoirea comunicațiilor.

8) conferințe internaționale a donatorilor convocate de către instituțiile financiare internaționale, în cooperare cu țările co-președinte, va crea un fond de clearance-ul minei și reabilitarea infrastructurii, inclusiv drumuri și telecomunicații, în zonele afectate de război în interiorul și în jurul Nagorno-Karabah.

9) Părțile, în cooperare cu țările co-președinte, vor fi convocate de patru comisii separate, care vor lucra pe baza consensului și vor:

Să se angajeze în modalități detaliate și în momentul plebiscitului pentru a determina statutul juridic final al NK.

Dezvoltarea detaliilor tehnice privind coridorul, pe baza conceptului descris în § 4.

Evaluați toate problemele restante care nu au fost abordate în aceste principii fundamentale.

Să dezvolte modalitățile de tranziție de la monitorizarea internațională a raionului Kalbajar prin intermediul comisiei OSCE la reluarea controlului administrativ complet de către Azerbaidjan.

10) După 5 ani de la intrarea în vigoare a Tratatului de pace, copreședinții țărilor vor convoca o conferință pentru a revizui progresele înregistrate de grupurile de lucru și, în general, punerea în aplicare a Tratatului de pace.

11) Comisia de supraveghere comună va fi condusă de copreședinții țărilor, împreună cu membrii părților convenite, va rezolva toate problemele legate de punerea în aplicare a Tratatului de pace.

12) Țările cu MG-scaune Grupurile sunt invitați parte atesta Tratatul de pace și confirmă intenția de a urmări punerea în aplicare a Tratatului de pace, și de a efectua demersurile necesare pentru a se conforma angajamentului Tratatului de Pace.

13) Părțile, cu sprijinul țărilor co-prezidarea, a cerut Consiliului de Securitate al ONU a adoptat o rezoluție în sprijinul Tratatului de pace ca o garanție a punerii sale în aplicare și drepturile populației NK în perioada de tranziție înainte de statutul final al determinărilor NK s-a putut.

14) Părțile, după consultarea cu țările copreședinte, vor cere OSCE și ONU să ia măsuri în conformitate cu Declarația privind principiile OSCE și Carta Organizației Națiunilor Unite, în caz de necesitate.

1 Părțile vor lucra pentru a dezvolta Acordul de pace imediat după primirea confirmării principiilor fundamentale ale președintelui, în prezența copreședinților și cu bună-credință pentru a purta discuții cu privire la pregătirea, în vederea încheierii unui acord în termen de 6 luni.

3 Se vor face referiri la rezultatele recensământului realizat în Uniunea Sovietică înainte de izbucnirea conflictului.

4 Drepturile și privilegiile rezidenților NK pe durata perioadei de tranziție vor fi formalizate de către părțile cu participarea reprezentanților NK (format al cărui format va fi convenit).







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: