Localizarea kubuntu, linuxoid

Continuăm să trăim pe KUbuntu 8.04. În partea anterioară, distribuția pe hard disk a fost instalată, rețeaua a fost configurată și sistemul a fost actualizat. Acum începem să creștem încet mediul învechit al utilizatorilor. Să începem cu localizarea.







Mai întâi o mică notă despre necesitatea unei actualizări. Mulți asociază actualizarea, în primul rând, cu eliminarea lacunelor descoperite în protecția programelor. Unii utilizatori cred că pe un computer de acasă acest lucru este, desigur, necesar, dar nu critic. Nu puteți să nu fiți de acord cu acestea, există un adevăr în acest sens. Dar după distribuție există de obicei defecte minore, care de obicei sunt eliminate în următoarele două luni. Acest lucru nu este un dezavantaj al Linux sau o distribuție specifică, la urma urmei, iar sfaturile de a trece la Vista au devenit audibile doar acum, la un an după lansare. Verificați dacă lucrarea cu privire la toate configurațiile posibile nu este pur și simplu realistă, iar experiența arată că un utilizator rar descarcă beta și chiar mai mult îi spune dezvoltatorilor despre toate problemele. Dar după eliberarea vânătorii de plângeri abundă.

localizare

În mod implicit, interfața KUbuntu nu este localizată, însă cu Internetul, aceasta nu este o problemă. Pachetele pe care doriți să le instalați pot fi găsite prin comanda "sudo apt-cache search ru | grep kde. " Acest lucru este valabil doar atunci când utilizați utilitare grafice cum ar fi Adept nu este convenabil. Este mai ușor să introduceți o comandă o dată decât să căutați pachetele necesare o jumătate de zi.

Din lista extinsă de pachete ne interesează doar câteva (când căutăm pachete "ua" pentru interfața ucraineană, lista va fi mai mare). Le-am pus:

$ sudo apt-get instalează kde-i18n-en language-pack-kde-en

Apropo, instrumentul de instalare a pachetului zypper în openSUSE 11.0 a învățat să lucreze cu expresii regulate, iar comanda:

În acest proces, va fi solicitată instalarea altor pachete, suntem de acord cu totul și așteptăm ca până acum 9 MB să fie descărcate până acum. Pachetul "kde-l10n-en" se referă deja la KDE4. Deși nu toate elementele sunt localizate pentru a vedea nume rusești în toate elementele de meniu, trebuie să vă deconectați și să vă înregistrați din nou.

După cum vă amintiți, atunci când instalați sistemul, am sfătuit să alegeți aspectul tastaturii ru sau ua c cu opțiunea winkeys. Adică, în fișierul /etc/X11/xorg.conf din secțiunea "InputDevice" ar trebui să existe o astfel de înregistrare:
Opțiunea "XkbLayout" "noi, ru"

Opțiunea "XkbVariant", "winkeys"

Opțiunea "XkbOptions" "grp: alt_shift_toggle, grp_led: defilați"

Este de dorit și de făcut, pentru a nu schimba aspectul atunci când introduceți parola ar trebui să fie "noi". Dacă doriți să adăugați mai mult și limbajul ucrainean, atunci se vor pronunța două rânduri:

Opțiunea "XkbLayout" "noi, ru, ua"

Opțiune «XkbVariant» », winkeys, winkeys»

Acum, reporniți serverul X (Alt + Ctrl + Backspace) sau dacă este cultural, deconectați-vă din sistem prin Log Out și selectați "Restart X server" din meniul KDM. Apoi ne înregistrăm din nou.

Dar acest lucru este valabil numai pentru KDE și aplicațiile conexe. Interfața anumitor aplicații va fi localizată automat, altele vor necesita instalarea de pachete. Pentru a le găsi, folosim aceeași formulă "sudo apt-cache search ru | grep package_name ". De exemplu, pentru a localiza OpenOffice.org, care vine deja cu KUbuntu, introducem:







$ sudo apt-get instalează openoffice.org-l10n-ru openoffice.org-help-ru openoffice.org-thesaurus-ro

Apoi, problema dispare atunci când tastați textul în mod normal, salvați-l în RTF, iar apoi pe alt computer veți vedea semnele de întrebare în locul textului.

La acest pas, localizarea KDE poate fi considerată completă, consola rămâne (nu emulatorul X, ci cel "pur"). Aici puteți picta pentru mult timp ce și cum, dar în Ubuntu acest lucru se face instalând un pachet:

$ sudo apt-get instalați consola-chirilică

Apoi va apărea fereastra pentru setarea pachetului, în care ar trebui să selectați aspectul tastaturii - permanent și temporar (când trebuie să introduceți câteva litere). Și începem:

$ sudo dpkg-reconfigurați consola-chirilică

Și începem să răspundem la întrebări, în timp ce întrebările cerute când se instalează pachetul vor fi repetate. În prima fereastră, vi se solicită să selectați consolele care ar trebui să fie localizate, în mod implicit tot ceea ce este selectat în listă.

Plecăm. Apoi, din nou, selectați comutatorul de aspect, selectați fontul (UniCyr) și mărimea (am ales 16, dar doriți). Apoi codarea, aici aleg Unicode. În ultima etapă, vi se va solicita să configurați automat setările atunci când sistemul pornește. Suntem de acord.

Montarea partițiilor

Deschideți fstab pentru editare.

Dacă fișierul descrie deja punctele de montare cu sistemul de fișiere dorit. le folosim ca o mostră. De exemplu, partiția / dev / sda5 cu sistemul de fișiere NTFS trebuie montată în directorul / media / win_d. Noi scriem:

/ dev / sda5 / media / win_d ntfs implicite, umask = 007, gid = 46 0 1

Pentru FAT32, această intrare ar arăta astfel:

/ dev / sda5 / media / win_d vfat utf8, umask = 007, gid = 46 0 1

Trebuie creat directorul corespunzător punctului de montare (în exemplul / media / win_d), altfel vom primi un mesaj.

mount: mount point / media / win_d nu există

Numele este natural pentru a alege orice, doar pentru a vă face să înțelegeți ce și unde. Nu voi explica parametrii de montare, există suficiente informații pe Internet și în paginile manuale. Fiți atenți la gid. Acest parametru arată grupul (mai exact numărul grupului) ale cărui membri vor fi proprietarii fișierelor. Puteți să o eliminați, dar numai rădăcina poate funcționa cu fișiere din aceste directoare. Dacă nu introduceți acest grup, nu veți putea accesa această secțiune. Ne uităm, pentru grup:

Doar adăugați-vă datele de conectare la această linie, separate prin virgule și deconectați-vă. După înregistrare, puteți lucra fără probleme, fără a recurge la sudo.

Etichete Amarok

Și încă o problemă legată de localizare, legată de etichetele Amarok. Dar în ordine. Din anumite motive, Amarok 1.4.9.1 inclus în livrarea KUbuntu la prima pornire nu sa comportat ca de obicei. El a sugerat doar tragerea pieselor din fereastra Explorer. deși mai devreme el a cerut să arate unde sunt fișierele de muzică și el a creat colecția însuși. Selectați Setări - Configurați Amarok, mergeți la fila Colecție și indicați spre directorul de muzică. Căsuțele de selectare trebuie să fie instalate în mod recursiv și în Monitor. Ieșiți setările și scanați colecția selectând elementul corespunzător din meniul Instrumente. Mesajul din fereastra care a apărut după scanarea colecției mi-a ucis "Nu am putut reda MP3. Poate că utilizați Ubuntu. "

Apăsați butonul Install Install Support. introduceți parola în fereastra Adept Batch. Așteptăm în timp ce pachetele necesare sunt descărcate și instalate. Cu Internetul, totul se întâmplă automat, nu trebuie să introduceți nimic. După aceea, reporniți Amarok. Dar aici există încă o problemă legată de faptul că versiunile anterioare ale lui Amarok au permis să aleagă orice codificare a etichetelor, dar începând cu versiunea 1.4 există doar o opțiune - UTF8. Prin urmare, etichetele într-o altă codare nu vor fi afișate corect.

Pentru a converti etichetele în formatul dorit, puteți utiliza un program precum EasyTAG. care este în depozitul majorității distribuțiilor. O altă opțiune este utilizarea bibliotecii taglib cu patch-urile proiectului RusXMMS (rusxmms.sf.net). Mai multe informații despre instalarea sa în fiecare distribuție pot fi găsite pe site-ul RusXMMS. Un depozit este disponibil pentru KUbuntu. În fișierul /etc/apt/sources.list, introduceți linia:

Adăugați o cheie GPG astfel încât APT să nu jure în timpul instalării.

Vom actualiza lista de pachete și vom instala următoarele biblioteci:

După ce scanăm colecția. Acum, Amarok arată etichetele după cum este necesar.

Acum avem un sistem complet localizat conectat la Internet și lucrul cu muzica. Linux pentru totdeauna!

Consola-dischetă chirilică. Ubuntu a folosit consola de configurare pentru o lungă perioadă de timp, dar poate fi împiedicată de usplash dacă consola framebuffer nu este activată.
Și este mai bine să instalați limbi prin Ubuntu Pribluda pentru acest lucru.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: