Cum se traduce cuvântul foi

1 cuvinte și fraze străine

adăugați, alăturați-vă;
acest lucru adauga la cheltuiala aceasta creste fluxul;
adăugat la orice altceva;
în plus față de tot







din nou, în plus, la fel de mult, din nou;
jumătate la fel de mare ca (smb.). jumătate din nou înălțime este de o jumătate și jumătate mai mare decât (smb.);
jumătate din nou dimensiunea lui este mult mai mare decât a lui

pe de altă parte;
același;
Acestea sunt din nou mai scumpe, dar acestea, pe de altă parte, sunt mai scumpe

din nou;
a fi din nou recuperat de boală;
din nou și din nou din nou și din nou, din când în când;
din când în când uneori;
din când în când;
din când în când, de multe ori

din nou;
a fi din nou recuperat de boală;
din nou și din nou din nou și din nou, din când în când;
din când în când uneori;
din când în când;
din când în când, de multe ori

din nou, în plus, la fel de mult, din nou;
jumătate la fel de mare ca (smb.). jumătate din nou înălțime este de o jumătate și jumătate mai mare decât (smb.);
jumătate din nou dimensiunea lui este mult mai mare decât a lui

din nou;
a fi din nou recuperat de boală;
din nou și din nou din nou și din nou, din când în când;
din când în când uneori;
din când în când;
din când în când, de multe ori

din nou, în plus, la fel de mult, din nou;
jumătate la fel de mare ca (smb.). jumătate din nou înălțime este de o jumătate și jumătate mai mare decât (smb.);
jumătate din nou dimensiunea lui este mult mai mare decât a lui

din nou, în plus, la fel de mult, din nou;
jumătate la fel de mare ca (smb.). jumătate din nou înălțime este de o jumătate și jumătate mai mare decât (smb.);
jumătate din nou dimensiunea lui este mult mai mare decât a lui

din nou, în plus, la fel de mult, din nou;
jumătate la fel de mare ca (smb.). jumătate din nou înălțime este de o jumătate și jumătate mai mare decât (smb.);
jumătate din nou dimensiunea lui este mult mai mare decât a lui

din nou;
a fi din nou recuperat de boală;
din nou și din nou din nou și din nou, din când în când;
din când în când uneori;
din când în când;
din când în când, din când în când, adesea:

pe de altă parte;
același;
Acestea sunt din nou mai scumpe, dar acestea, pe de altă parte, sunt mai scumpe

din nou;
a fi din nou recuperat de boală;
din nou și din nou din nou și din nou, din când în când;
din când în când uneori;
din când în când;
din când în când, de multe ori

răspuns negativ;
eșec;
interdicție;
el nu va lua, nu va accepta un refuz;
să spună (smb.) să nu neglijeze sau să contrazică (smb.);
da și nu și da și nu

chiar;
mai mult decât atât;
Nu numai asta;
Am motive serioase, neîntemeiate, am motive grave, mai mult decât atât, motivele incontestabile împotriva cărora votează;
jucăriile au majoritate împotriva lui

chiar;
mai mult decât atât;
Nu numai asta;
Am motive serioase, neîntemeiate că am motive temeinice, într-adevăr, indiscutabile

chiar;
mai mult decât atât;
Nu numai asta;
Am motive serioase, neîntemeiate că am motive temeinice, într-adevăr, indiscutabile

răspuns negativ;
eșec;
interdicție;
el nu va lua, nu va accepta un refuz;
să spună (smb.) să nu neglijeze sau să contrazică (smb.);
da și nu și da și nu

răspuns negativ la vot împotriva (la vot);
jucăriile au majoritate împotriva lui

răspuns negativ;
eșec;
interdicție;
el nu va lua, nu va accepta un refuz;
să spună (smb.) să nu neglijeze sau să contrazică (smb.);
da și nu și da și nici un cuvânt: să

chiar;
mai mult decât atât;
Nu numai asta;
Am motive serioase, neîntemeiate că am motive temeinice, într-adevăr, indiscutabile

răspuns negativ;
eșec;
interdicție;
el nu va lua, nu va accepta un refuz;
să spună (smb.) să nu neglijeze sau să contrazică (smb.);
da și nu și da și nu

ca și pentru mine (el, etc.);
personal sunt diferit de tine în ceea ce mă privește, atunci nu sunt de acord cu tine în opinia ta

ca si pentru mine (el, etc.)

ca și pentru mine (el, etc.);
personal sunt diferit de tine în ceea ce mă privește, atunci nu sunt de acord cu tine în opinia ta

să cerșească;
rugați-vă! te rog. Te rog!

să cerșească;
rugați-vă! te rog. Te rog!

(exprimă interes, surpriză, îndoială etc.) decât dacă. Iată cum. dreptul;
cu adevărat da, corect;
într-adevăr? Crezi că așa?
nu poate fi!

(exprimă interes, surpriză, îndoială etc.) decât dacă. Iată cum. dreptul;
cu adevărat da, corect;
într-adevăr? Crezi că așa?
nu poate fi!

(exprimă interes, surpriză, îndoială etc.) decât dacă. Iată cum. dreptul;
cu adevărat da, corect;
într-adevăr? Crezi că așa?
nu poate fi!

(scris, spelt) să scrie sau să pronunțe (cuvintele) în litere;
Cum spui numele tău? Cum spui numele tău?

perioadă scurtă de timp;
vraja perioadei cu vreme frumoasă de vreme bună;
lăsați-l singur pentru o vreme, lăsați-l în pace pentru o vreme. Amer. da o respirație

perioadă scurtă de timp;
vraja perioadei cu vreme frumoasă de vreme bună;
lăsați-l singur pentru o vreme, lăsați-l singur pentru o vreme

forma, completarea (cuvânt după literă;
de ex. o- n- e vraji unul)







înseamnă atrage după sine

com. Amer. ia o pauză

(scris, spelt) să scrie sau să pronunțe (cuvintele) în litere;
Cum spui numele tău? Cum spui numele tău?

atac (boală, stare proastă)

com. Amer. schimba;
înlocui

farmece;
farmec;
sub o vrajă fermecătoare;
pentru a arunca o vraja (pe (sau peste) smb.) pentru farmec, vraja (smb.) la

perioadă scurtă de timp;
vraja perioadei cu vreme frumoasă de vreme bună;
lăsați-l singur pentru o vreme, lăsați-l singur pentru o vreme

prioritate, înlocuire (la locul de muncă, la serviciu etc.);
ia masina la rândul său

farmece;
farmec;
sub o vrajă fermecătoare;
pentru a arunca o vraja (pe (sau peste) smb.) pentru a incanta

nu ne pronunțăm pe măsură ce scriem

unul cu celălalt;
comparativ comparativ unul cu altul;
dușmanii s-au grăbit împreună dușmanii s-au ciocnit să coopereze

unul cu celălalt;
comparativ comparativ unul cu altul;
dușmanii s-au grăbit împreună dușmanii s-au ciocnit

într-un rând, continuu;
pentru ore împreună

luate împreună;
împreună

unul cu celălalt;
comparativ comparativ unul cu altul;
dușmanii s-au grăbit împreună dușmanii s-au ciocnit

într-un rând, continuu;
pentru ore împreună

colocvial. ca armată. cuvânt după câteva verbe: pentru a adăuga împreună adaugă;
să se alăture împreună

cooperare;
împreună cu;
în plus față de cu: împreună

în plus față de împreună

împreună cu împreună

a (mai bine;
cel mai bun) bun;
totul este bine. totul este bine;
totul sa dovedit bine totul este bine

a (mai bine;
cel mai bun) bun;
totul este bine, totul este bine;
totul sa dovedit foarte bine, toate s-au dovedit

bun, rezonabil, drept;
să se comporte bine să se comporte;
nu ai motive întemeiate să-i refuzi ajutorul francezilor

suficient pentru a acționa ca interpret, fată vorbind franceza suficient de bine pentru a fi interpretul nostru

foarte, semnificativ, departe. bine;
lucrul este bine pornit;
el este mult mai bine de patruzeci de ani dincolo de patruzeci de ani

complet, complet;
el a fost bine la vedere

o prezicere. sănătos;
Sunt foarte bine că sunt perfect bine;
Îi urez bine, îi urez bine;
lasă bine singuri, amer. lasă destul de bine singur = din bunătate nu te uita dacă îți promiți că,

fi adevărat este destul de posibil că acest lucru este într-adevăr este la fel

Ei bine, să fie așa. = nu ar trebui să fie milă;
destul de bine destul de bine;
Îi urez bine, îi urez bine;
lasă bine singuri, amer. Să fie suficient de bine singur = din binele bunului nu căuta bine;
Îi urez bine, îi urez bine;
lasă bine singuri, amer. lăsați suficient de bine singur

adv (mai bine;
cel mai bun) bun! bine făcut! perfect;
minunat!
ea este bine de reputația ei

fie așa este foarte probabil;
precum și precum și;
în același timp și

după cum urmează;
bun;
bine;
ar trebui să examinăm bine rezultatele, ar trebui să studiem cu atenție rezultatele;
să vorbești bine

Int bine! (exprimă surpriză, concesiune, acord, așteptare etc.);
bine și bine! bine. Hai! dacă promiteți că,

și bine dacă promiteți asta, atunci este bine;
bine, pentru a fi sigur că sunteți aici! este la fel

Ei bine, să fie așa, nu ar trebui să-ți fie rău;
destul de bine destul de bine

inteligent;
el nu este puternic în psihologie

foarte, semnificativ, departe, complet;
lucrul este bine pornit;
el este mult mai bine de patruzeci de ani dincolo de patruzeci de ani

bun, rezonabil, drept;
să se comporte bine să se comporte;
nu aveți motive suficiente pentru a refuza să-l ajutați

a venit ieri? (greșit în loc de cine) cunoașteți persoana care a venit ieri? el ia dat-o

el ia dat toți banii. ce avea;
Știu ce să fac. Știu ce să fac

pron conj. ce, ce, cât de mult;
Nu știu ce vrea, nu știu ce vrea;
cum ar fi în ochii lucrătorilor tăi? de exemplu. ce gândesc lucrătorii tăi?

da! ce văd!
da bine!
Știu ce am o sugestie. ideea;
ce este ceea ce îi dă ea

îi dăduse toți banii pe care îi avea;
Stiu ce sa fac Stiu ce sa fac Stiu ce inteleg perfect?
acest lucru nu este ușor ce? nu e ușor? ce crezi?

pron conj. ce, ce, cât de mult;
Nu știu ce vrea, nu știu ce vrea;
cum ar fi în ochii lucrătorilor tăi? de exemplu, ce gândesc lucrătorii dvs.? Știu ce înseamnă, înțeleg totul perfect;
acest lucru nu este ușor ce? nu e ușor? ce crezi? ce pronunțare. ce!
cum!
ce!
ce fenomen ciudat! ce fenomen neobișnuit!
ce carte interesantă este! Ce carte interesantă!

Și din asta. Și ce?

ai spus? repetă, te rog ce? ce ai spus? se repetă;
ce zici. ce este nou despre. Ei bine, cum.

despre promisiunea ta? Ei bine, ce zici de promisiunea ta?
care-i numele? Care este numele lui?
pentru ce? De ce? ce pronunțare. ce!
cum!
ce!
ce fenomen ciudat! ce fenomen neobișnuit!
ce carte interesantă este! Ce carte interesantă!

totuși. ceea ce. ;
ce mai bine pentru noi? Ce vrem de la asta?

a plătit pentru el? cât de mult a plătit pentru el?
ce este el? Cine este el? (prin profesie)

despre promisiunea ta? Ei bine, ce zici de promisiunea ta?
care-i numele? Care este numele lui?
pentru ce? De ce?

da! ce văd!
da bine!
Știu ce am o sugestie, o idee;
ceea ce este pentru ce

este bun (sau de utilizare) este? care este folosirea acestui lucru. Ce folosește asta?

în cazul în care. dar ce dacă. ;
ce mod (sau fel, sortare)? pentru ce?
care unul?

a plătit pentru el? cât de mult a plătit pentru el?
ce este el? Cine este el? (prin profesie)

pron inter. a. asta. cât de mult?
ce este? ce este (cum ar fi?)

da! ce văd!
da bine!
Știu ce am o sugestie, o idee;
ceea ce este pentru ce

în cazul în care. dar ce dacă. ;
ce mod (sau fel, sortare)? pentru ce?
care unul?

un păcat! ce păcat!
(și) ce nu și așa mai departe;
ce ho! grindină sau salut;
ce contează? nu contează!
ce cu due, din cauza

Și din asta. Și ce?

Și din asta. Și ce?

pe pământ este aici? Ce naiba vrea aici. că el, la naiba. face aici?

dracu '? Ce naiba?

totuși. ceea ce. ;
ce mai bine pentru noi? Ce vrem de la asta?

ai spus? repetă, te rog ce? ce ai spus? se repetă;
ce zici. ce este nou despre. Ei bine, cum.

un păcat! ce păcat!
(și) ce nu și așa mai departe;
ce ho! grindină sau salut;
ce contează? nu contează!
ce cu due, din cauza

despre promisiunea ta? Ei bine, ce zici de promisiunea ta?
care-i numele? Care este numele lui?
pentru ce? De ce?

Vezi și în alte dicționare:

Încărcată - În istoria valorilor multor „Slavonicisms“ pe pământ rusesc întrepătrund ecouri semantice ale primei lor staroknizhnyh vechi de luni de utilizare a influenței vorbirii rus populare vii și influența limbilor din Europa de Vest. Un cuvânt plin de ... ... O istorie a cuvintelor

termeni și expresii 1_INOSTRANNYE - (. literalmente din ouă) Ab ovo (. Lat) de la început. Accidente (Lat.) Este o proprietate nesemnificativă, aleatorie, învecinată. actu; în actu (lat.) este relevant, în acțiune, în realitate. Ad hoc (lat.) Pentru acest caz. De exemplu. ipoteză ad-hoc. Ad hominem, ... ... Enciclopedie filosofică







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: