Antonymele sunt limbajul general și vorbirea contextuală

extinde Despre «Lingvotek»

Biroul de Traduceri "Lingvotek" poate fi considerat drept internațional. Peste 12 ani de activitate, am finalizat peste 50.000 de ordine de traducere atât pentru clienți corporativi, cât și privați. Ne apreciem reputația, de aceea acordăm o atenție maximă calității traducerilor noastre. Colaborăm numai cu traducători calificați cu experiență. Compania noastră are 30 de traducători permanenți și peste 1000 de specialiști specializați. Acoperirea limbilor cu care lucrăm este cu adevărat impresionantă: 285 de perechi de limbi principale. Limbi principale:







Cele mai rastrostranennye subiecte / servicii lingvistice populare:

Peste 500 de clienți din toată Rusia ne recomandă ca parteneri de încredere:

Oferim cele mai bune servicii de traducere pe piața rusă
de raportul dintre cost și calitate

Descărcați oferta comercială

Calculați costul traducerii textului

Invită-ne
pentru licitație

Agenția de traduceri "Lingvotek" elimină barierele lingvistice. Ne angajăm cu entuziasm să efectuăm traduceri de testare și orice sfat privind traducerea și executarea legală a documentelor pe care le puteți obține prin contactarea noastră în orice mod convenabil:

Conectează-te cu noi


Federația Rusă, Moscova, ul. Butlerova, d 17 metrou Kaluzhskaya

* verificați la manager

Avantajele agenției noastre:

flexibilitate și abordare integrată

cea mai înaltă calitate a serviciilor de traducere

respectarea impecabilă a termenelor limită

Centrul de Traduceri Lingvotek este cea mai bună agenție de traducere din Rusia Centrală în ceea ce privește raportul preț-calitate!

În funcție de trăsăturile distinctive pe care le posedă cuvintele cu înțelesul opus, în general antonimele pot fi distinse (sau pur și simplu lingvistice) și vorbire contextuală (sau individuală).
Antonimele de limbă sunt caracterizate de o serie de caracteristici:







relațiile sistemice constiente social;

apartenența stabilă la o anumită paradigmă lexico-gramatică;

regularitatea reproducerii în aceleași condiții sintagmatice (sau similare);

fixat în vocabular;

o afiliere stilistică relativ stabilă și o esență stilistică (de exemplu, nuanțe emoționale-expresive) și altele.

pentru a indica limita manifestării calității, proprietății, atitudinii, acțiunii:

pentru actualizarea pronunțării sau întăririi imaginii, a impresiei și așa mai departe;

să exprime evaluarea (uneori într-un sens comparativ) a proprietăților opuse ale obiectelor, acțiunilor și altele;

pentru afirmarea a două proprietăți, calități, acțiuni opuse;

pentru aprobarea uneia dintre trăsăturile, acțiunile sau fenomenele opuse ale realității prin negarea celuilalt;

pentru recunoașterea unor calități medii, intermediare, de proprietate etc., posibile sau deja aprobate între două cuvinte contradictorii.

Pe contrastul puternic al cuvintelor - antonime, este construită una dintre figurile stilistice - antiteza. Nu numai poeții, scriitorii, publiciștii și oamenii de știință folosesc pe scară largă acest dispozitiv stilistic în scopuri diferite. Acesta este cunoscut de mult timp din poezia folclorică, este reprezentat pe scară largă în proverbe și zicale: Cunoașterea unei persoane se înalță și ignoranța - umilă.

Anthony poate servi ca mijloc de a crea schițe umorice, exprimă ironie.
Un alt dispozitiv stilistic, bazat pe compararea valorilor antonimice, este un oximoron sau oximoron.

Coliziunea intenționată a conceptelor opuse logic și semantic este o metodă eficientă. El leagă cititorii de faptul că vorbim de fenomene contradictorii, complexe și de multe ori - și de lupta contrarelor. Prin urmare, abuzul unui astfel de dispozitiv duce, uneori, la o intensificare a impactului, dar la slăbirea acestuia.
Uneori există o utilizare intenționată greșită a unui antonim în loc de altul în text. La această recepție jurnaliștii moderni recurg adesea. Această tehnică se bazează pe utilizarea unei figuri stilistice speciale, cunoscute încă din antichitate, antifrază.
Cuvintele antonime (și fenomenul antonimiei ca întreg), ca și sinonimele cuvinte, sunt de mare ajutor în alegerea unei unități optim informative în practica traducerii orale și scrise. Folosirea antonimelor face ca vorbirea să fie mai expresivă și să se îmbogățească semantic.

extinde colaps DESPRE COOPERARE

Cooperează cu SUA
Oferim termeni generoși pentru a recompensa partenerii noștri - o comision semnificativă din costul comenzilor pentru clienții pe care îi referiți.

Pentru discutarea termenilor de cooperare, vă rugăm să ne contactați.

De asemenea, puteți invita gratuit la biroul dvs. un specialist pentru relații de parteneriat


Federația Rusă, Moscova, ul. Butlerova, d 17 metrou Kaluzhskaya







Trimiteți-le prietenilor: