Slang, banter, jargon și cultura de vorbire

  • introducere
  • argotic
    • Cuvânt și argutor
  • concluzie
Vocabularul limbii ruse, în funcție de natura operațiunii, este împărțit în două grupe mari, utilizate în mod obișnuit și limitate de sfera de utilizare. Primul grup include cuvinte, a căror utilizare nu se limitează nici la teritoriul distribuției, nici la tipul de activitate al oamenilor; acesta constituie baza vocabularului limbii ruse. Aceasta include numele de concepte și fenomene din diferite domenii ale societății: politic, economic, cultural, de uz casnic, care dă motive să individualizeze ca parte a Lexiconul publice diferite grupuri tematice de cuvinte. Și toate acestea sunt ușor de înțeles și accesibile oricărui vorbitor nativ și pot fi folosite într-o varietate de condiții, fără nici un fel de limitare.

Socialiștii cu scop special - jargon, argou și argo - sunt incluse în formarea limbajului, dar standard. Lipsa unei definiții lingvistice precise face dificilă descrierea lor științifică și creează dificultăți considerabile, în special pentru studiile rusești aplicate.

Slang - "acestea sunt cuvinte care sunt adesea privite ca o încălcare a normelor limbajului standard. Acestea sunt cuvinte foarte expresive, ironice care servesc la identificarea elementelor vorbite în viața de zi cu zi. "

Termenul "slang" în engleză înseamnă:

2. Varianta discursului colocvial (inclusiv elementele expresiv colorate ale acestui discurs), care nu coincid cu norma limbajului literar. "

Există mai multe puncte de vedere asupra problemei separării sau separării slangului de un număr de altele, atât ca concepte, cât și ca termen pentru lingviștii naționali și străini.

De exemplu, H. Koester-Thomas consideră că „utilizarea jargon în filologia Rusă nu face nici o delimitare definițională este nerezonabil plus jargonului termenul“.

Argumentul său se bazează pe rezultatele cercetării oamenii de știință britanici lexicografi, în principal, pe experiența lor în pregătirea dicționare ale limbii engleze, care a arătat că același cuvânt are diferite de recunoaștere lingvistică în diverse dicționare; același lucru este dat cu excremente de „slang“, „vernaculare“ sau fără așternut, indicând faptul că, în limba literară normală.







Elementele comune argou (headstock, Bucks, baldet, baldezh, Blatnyak, o clătită, un acoperiș abrupt, păpușă, dezasamblarea, cad jos, părțile, înțepătură, Fenya, FIG manson, freeloader și colab.), Deja stabilit dicționare academice de reglementare, indicând în primul rând, că unitatea de date lingvistice sunt acum bine cunoscute și larg răspândită și că argoul comun reprezintă astăzi o sursă potențială de realimentarea vocabularul limbii obscheliteraturnogo.

lexicon jargon vorbire slang

Jargon și Vocabular Argotic

Înregistrările de argos (din argotul francez - închis, inactiv) printre popoarele slave aparțin secolelor al XIX-lea și al XX-lea. Înregistrări rusești făcute culegatori etnografi, scriitori, lingviști, permite materialului nou pentru a reconstrui caracteristicile mediului social în care apar și să dezvolte subcultură penale, folclor și argou.

Subcultură penală rusească sa născut în cele mai vechi timpuri. Dovezile timpurii se regăsesc în epice, cântece de tâlhărie și povestiri despre hoți. Prima știri a slang (secolul al XVII-lea), în legătură cu cazacii, stratul cel mai vechi datează din vocabularul argotizmov Novgorod și tâlharii râul Volga, boatmen, Kalik rândul său. În crearea folclorului argo și criminal, au luat parte, de asemenea, artizani și comercianți rătăciți (offeni). În mediul criminal de astăzi, legendele unui negustor numit Ofenya - creatorii de argo rus.

concluzie

Renașterea spiritualității poporului, dezvoltarea tinerei generații de cultură morală și estetică, „dezvoltarea conștiinței naționale este direct legată de problemele de limbă,“ scrie LI Skvortsov în cartea Ecologie a limbajului. Poziția lui este aproape de mine, așa că am considerat necesar, în măsura posibilităților și abilităților mele, să investighez una dintre problemele urgente ale limbii ruse moderne. Ca rezultat al cercetării, am ajuns la concluzii: 1) argou de tineret este educația limba durabilă datorită dorinței „să iasă în evidență“ tinerii să se opună generația mai în vârstă, și normele sociale, inclusiv - la nivel lingvistic; din cauza caracteristicilor activităților și hobby-urilor tinerilor (de exemplu, lucrul la calculator, preferințele muzicale, hobby-urile etc.); 2) jargonul de tineret, ca într-o oglindă, reflectă procesul schimbărilor în societate; 3) se extinde sfera utilizării slangului, până la formarea "jargonului de stat", apar noi grupuri (SMS-jargon).

jargonul Investigarea este interesantă și importantă pentru stadiul actual al lingvisticii, dar perspectivele cercetării noastre, ne asociem cu căutarea de modalități de a crea o atitudine conștientă a tinerilor la discursul său, și limba maternă în ansamblu, precum și stimulente pentru o astfel de atitudine conștientă și respect pentru vocea disciplinei (și auto-disciplina inclusiv). Trebuie să ne luptăm pentru păstrarea limbii, pentru a dezvolta în continuare și să ofere propriile lor modalități și forme de lucru cu tinerii, a căror utilizare va contribui la rezolvarea acestor probleme importante pentru țară.

Lista literaturii utilizate







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: