Etimologia numelor și vrăjilor în Harry Potter

Moderator, Consultant al forumului "Sănătate și Medicină"

(Aragog) Aragog - Arachnidae (numit pentru Arachne greacă, o fată sa transformat într-un păianjen, păianjeni de clasă) și Gog (Gog - un rege feroce). Biblia: cartea proorocului Ezechiel. 2 versetul 5). De asemenea, acestea sunt două statui uriașe din Primăria Londrei.







(Auror) Auror - "zorii", "prima lumină a zilei" (lat.). De vreme ce Voldemort și puterile sale sunt îndreptate spre partea întunecată, aurorii sunt "lumina care aruncă întunericul".

(Avada Kedavra) Avada Kedavra - "Să fie distrusă". Se mai spune că aceasta este pronunția originală a "abracadabra".

(Bagman, Ludowig) Ludo Bagman - joc ludo latin, Bagman (vânzător de călătorie).

(Bane) Bain - acest cuvânt este tradus ca "fatal", "mortal", uneori în general o "otravă".

(Beauxbaton) Bobaton - "Beautiful Sticks" (Fr.)

(Prof. Binns) Prof. Binns - din bin (cutia ... gunoi poate ...)

(Negru, Sirius) Sirius Negru - Sirius este o stea dubla in constelatia lui Orion (Marele Cain) la 9 ani lumina de Pamant. Temperatura aproximativă a suprafeței este de 10000K. Se referă la clasa A0. Foarte luminos. În ceea ce privește numele Negru, pe lângă "negrul" obișnuit, negrul înseamnă înnebunit și chiar nefericit.

(Boomslang) Boomslang este un șarpe care se găsește în savanele tropicale și în Africa de Sud. Petrece aproape toată vremea pe copaci. Culoare de la verde până la maro și negru.
Lungimea este de 120-150 cm. Foarte otrăvitoare. Cuvântul "boomslang" este din dialectul olandez vorbit în Africa de Sud. Boomul este un copac, Slangul este un șarpe.

(Boot, Terry) Terry Boot - Boot (boot).

(Dl Borgin) Borgin - versiune amintește anglicizat a numelui de Borgia, a fost o astfel de familie simpatică aristocraților otrăvitori în Italia medievală. Cesare Borgia este menționat în „Contele de Monte Cristo» «Borgin si Burks» -. Prin negociere (deal) și Bucks (dolari), pânză groasă de sac (pînză de sac), sugruma (Eng.) - asfixia, musamalizeze cazul.

(Bulstrode, Millicent) Millicent Balstrode - de la Bully (bully, bully), a trecut (depășire).

(Chang, Cho) Chow Chang este versiunea "Chinazizată" a cuvântului "Schimbare", Cho este toamna (balena). Pentru a ști că numele, și că - numele ... (chinezii, la fel ca japonezii, scrie primul nume, numai europenii mențin rareori această comandă).

(Corn Pixie) Elf de porumb - În literatura de basm din engleză există un "animal", cum ar fi lalele pixie - lalele de lalele.

(Crabbe, Vincent (Vega) Vincent Crabbe - Srabby (ilizibil, obez)

(Creevey, Colin Dennis) Colin și Dennis Creevey - pentru spații înguste (decalaj palatina), un pic exagerată, dar probabil se referă la apariția lui Colin în diferite locuri unde nu trebuia să fie, ei întotdeauna spun obține prin intermediul. Cuvântul înfricoșător este privit prin (insuportabil, târât)

(Crookshanks) Squaw - literalmente Curves Paws.

(Delacour, Fleur) Fleur Delacour - tradus din limba franceză ca "curte florală (regală)".

(Dementor) Dementor - "mental" cu negarea "de" - înțărcare, gândire, îndepărtarea memoriei. Dement - pentru a conduce nebun.

(Aleea Diagonului) Aleea Diagonală - un joc de cuvinte Diagonal (oblic). Prin urmare, "Curve Alley".

(Diggle, Dedalus) Dedalus Diggle - Daedalus este tatăl lui Icarus în mitologia greacă, creatorul Labirintului și aripile minunate. Digge de la cuvinte wiggle (scolding, înjurături), daggle (trageți), săpa (săpa).

(Diggory, Cedric) Cedric Diggory - de la Demnitate (demnitate, noblețe), numele lui Cedric numele unui cavaler saxon (care inseamna „razboinic“), care, conform legendei, în timpul domniei lui Ioan (Ioan) Lackland a rămas fidel lui Richard Inimă de Leu (Semnul casei Gryffindor leu) inima. Din anumite motive, a amintit Sir Cedric din filmul „Regele Ralph“ ...

(Dobby) Dobby - în miturile englezești vechi, care au fost numele de bufet care a petrecut toată noaptea curățând casa.

(Dumbledore, Albus) Albus Dumbledore - Dumb (prost, grozav), evident nu este o caracteristică a lui Dumbledore, ci impresia pe care o produce. Dumbledore înseamnă bunicuță în engleză veche, poate că numele de familie are rădăcini de la cuvântul Umil (simplu, modest) și de la minereu - aur (francez). Având în vedere numele pe care îl puteți aminti că Marea Britanie este numită în continuare Foggy Albion. Prin urmare, numele este mai întâi un indiciu de origine engleză, în al doilea rând o indicație că el este alb. În plus, numele "Albus" are Albedo alchimică (ce este?) - este prieten cu Flamel, îți amintești?







(Durmstrang) Durmstrang - din tambur (tambur, butoi de oțel), ciudat (necunoscut, un străin), utilizat în acest caz, tamburul cuvânt nu este în sens direct, și ca armare pentru cuvântul următor, ca un tambur de foc combinat (incendiu grele) . Pentru a sublinia modul în care acestea sunt străini. Wordplay «Sturm und Drang» ( «Storm și de stres").

(Dursley, Dudley) Dudley Dursley - de la dud (martor) și dude (Dude, amice), care, de altfel, același lucru ... În plus, din engleză "dragă" - "scump", "dragă". Numele cu adevărat existent. În unele serii de televiziune engleză - un băiat foarte bun și bun. Dursley de la constrângere (constrângere, presiune, presiune)

(Petunia) numele este ceva în ton cu petulantul - iritabil, absurd. Nu este un fapt, desigur, dar într-adevăr arată așa?

(Errol) Errol - "Earl" vechi german și nordic (asemănător cu uriașul englez)

("Expecto patronum") "Expecto Patronum" - eliberați, eliberați apărătorul (lat.)

(Filch, Argus) Argus Filch - un zeu grec, având o sută de ochi - ceea ce ai nevoie pentru dl Filch, care este mereu în căutarea la scandalagii Hogwarts, «să argumenteze» - susțin, Bicker, susțin. "Pentru a strânge" - trageți, slam.

(Flamel, Nicholas) Nicolas Flamel - a existat de fapt. El a fost un alchimist celebru al secolului al XII-lea și, potrivit cronicilor, a primit o piatră filosofică capabilă să transforme metalele în aur și a inventat Elixirul misterios al vieții.

(Prof. Flitwick) Prof. Flitwick - Flit (flutter), fitilul (din engleză veche iute (iute, impetuos, hot-temperat)) este valoarea cuvântului engleză veche pentru Flittering (flicker). În engleză veche "fitilul" înseamnă "magician, magician". Mi se pare că se potrivește mai mult. Dacă încercați foarte mult, puteți potrivi cuvântul "rău" cu acel nume - ciudat, ciudat sau magnific.

(Fortescue, Florean) Florean Fortescue - A existat un faimos Fortescue - avocat englez din secolul al XV-lea (Sir John Fortescue, 1395-1476). Din 1442 - judecătorul suprem, un susținător al lui Lancaster. Primul a formulat principiul că este mai bine să elibereze vinovatul decât să pedepsească pe cel nevinovat.

(Fudge, Cornelius) Cornelius Fudge - Fudge (pe termen scurt, prostii, prostii), în afară de "Fudge" - în jargonul de student înseamnă "pentru a falsifica, să trișeze" (din povestea Azimov "poziție permanentă"). Sulla capturat Roma în '88 și '82 î.Hr. BC a fost un dictator la Roma, 82-79 î.Hr., apoi a demisionat în mod voluntar dictator, a reformat legea penală.

(Goyle, Gregory) Gregory Goyle - a doua parte a cuvântului gargoyle (gargoyle), la o examinare mai atentă, și prima, de asemenea, # 224; dacă divizăm numele în componentele sale, obținem acest lucru: Gre-gor-y Goyle, transferăm gor la numele de familie și îl primim pe Gray Gorgoyle.

(Granger, Hermione) Hermione Granger -
Grange - așa că în Marea Britanie se numește asociația agricultorilor care luptă pentru drepturile animalelor.
Hermione - În mitologia greacă veche, Hermione (= "Elocvența") este fiica lui Helen din Troia. Rowling a ales acest nume pentru că a fost rară, dar nu a vrut ca o eroină să fie comparată cu această eroină.

(Grim) Câine neagră - în credințele în engleză o fantomă sub forma unui câine negru imens, cu ochii strălucitori în întuneric. Oricine la văzut sau a vorbit cu el (.) A murit curând. Din această legendă, "câinele Baskervilles"

(Godric Gryffindor) Godric Gryffindor - numele Godric - anglo-saxon, "domnia cu Dumnezeu", aduce în minte Evul Mediu timpuriu. Gryffindore - bine, grifonul se aude clar, iar partea a doua ... poate aceeași franceză.

(Hagrid, Rubeus) Rubeus Hagrid - Rubeus - roșu (lat.), Poate de la "Rube" american - rustic. În plus, "rubeus" în limba latină este extrem de rar, dar încă folosit în sensul "gigantului" ... Hagridden - epuizat, chinuit.

(Hedwig) Hedwig - Scoțienii au nume scandinave. Într-un interviu, Rowling a spus că a sunat o bufniță numită după un sfânt medieval. Astfel de sfinți erau doi, mai renumiți - regina poloneză, fondatorul dinastiei jagielloniene. "Războinicul bogat" (Yadviga).

(Hermes) Hermes este zeul grec Hermes, "mesagerul zeilor" (Roma Mercur)

(Hogwarts) Hogwarts - dacă caute sensul nobil al titlului, du-te până la capăt (pentru a aduce această problemă înainte de sfârșitul anului), iar războiul cuvânt (mod staroangl (modul).), Ai ceva de genul - calea care duce la casa.

(Hogsmeade) Hogsmeade - Există un joc de cuvinte legate de cuvântul Hogwarts. Mead (miere sau gazon, pășune ...). Prin urmare, Hogsmeade are în același timp asemenea valori: o pajiște pentru cei care trăiesc Hogwarts și pășune de porc ...


Nu dresați vopsea o fată. Oh, nu, țâțe, e corect.

Moderator, Consultant al forumului "Sănătate și Medicină"

Ei bine, dacă vorbim despre opinia mea personală, atunci cu sever sunt de acord și "Snape" poate fi tradus ca "ascuțit".
Argus, apropo, nu este un zeu, ci un titan.
Alastor se traduce ca "ochi răi", un demon de corupție și de ochi răi, care locuia în Hades. Din mitologia greacă veche.
Sirius - în același loc - câinele vânătorului orb al lui Orion. În constelație, a venit din mituri.


Nu dresați vopsea o fată. Oh, nu, țâțe, e corect.

Moderator, Consultant al forumului "Sănătate și Medicină"

•••, așa că Dumodovod este încă un Whirlpool de memorie, dar într-o altă traducere?
Ignis Fatuus, nu Remus ar trebui să-l omoare pe fratele său, iar fratele lui trebuie să-l omoare. Aspectul fratelui său este doar promis, el încă nu a fost cu adevărat.


Nu dresați vopsea o fată. Oh, nu, țâțe, e corect.

Personal, chiar nu vreau ca Lupine să fie omorât. Îmi place foarte mult Deși, pe de altă parte, este oarecum logic, inseparabilă de cvartetului au murit deja, James și Sirius au fost doar Remus Lupin, și Pettigrew. Să presupunem că în a 6-a carte Lupina va fi ucisă, iar în cel de-al șaptelea Domn închis se va ocupa de coadă. Dar nu aș vrea

Alessa, și nu am înțeles imediat, apoi groază, nu vreau ca Rem să moară, așa cum obișnuiau cu el)
Șarpe Gagarin să sperăm că Rowling este un scriitor ilogic și jumătate din personajele pozitive nu vor muri!)

Ignis Fatuus este de acord! Coada, în principiu, nu este păcat, ci Lupin și restul marcilor întunecate. În plus, aș face-o pe loc pe Rowling să asculte opinia fanilor; Înțeleg că majoritatea sunt departe de a fi încântați că nu mai există Sirius!







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: