Tragere japoneză

FOTOGRAFIA JAPONESEI. PUNCTE PESTE "i"

Împușcat japonez cu Vladimir Visoțki a fost încă, probabil, una dintre cele mai misterioase din filmografia poetului. Acest lucru se explică în parte, printr-o mai degrabă exotică pentru specificul european public - la urma urmei a fost o filmare cu subtitrare japoneză, lector VoiceOver în japoneză, iar pentru mai multe detalii ar trebui să se refere la Japonia, încă de la început a fost clar că, în patria poetului să nu fie în măsură să găsească nici o sursă de informații despre data, circumstanțele, numirea de filmare.







Paradoxul este că una dintre cele mai renumite a fost de fotografiere în același timp, una dintre cele mai grave modul descris materiale, astfel încât să nu ar trebui să udivlyatsya că lipsa faptelor a dat naștere la numeroase speculații și diverse ipoteze - în special în legătură cu data fotografierii.

Toate cele patru argumente au confirmat în mod indirect că data fotografiei japoneze poate fi definită exact ca 12.07.1980.

În același timp, experții de rang înalt nu au dat odihnă circumstanțelor împușcării, scopului și duratei sale. În diferite versiuni, timpul de înregistrare a fost de la 1 minut 31 secunde până la 1 minut 42 de secunde. Faptul de fotografiere era încă neclar. Sa presupus că face parte dintr-un documentar japonez despre Vladimir Vysotsky, care a constat în principal de cadre împușcate după moartea poetului și care includeau filmările de mai sus despre viață.

Am decis că nu are nici un rost să ghicim și să ghicim, este mai ușor să ne întoarcem la sursa în sine, adică la angajații Nippon Hoso Kyokai - televiziunea japoneză de stat NHK, care a împușcat povestea cu V.Vysotski. Nippon Hoso Kyokai - cea mai veche companie japoneză de televiziune și radio. Istoria sa a început în 1926 - cu difuzare, difuzarea televiziunii a început în 1953.


Tragere japoneză
Tragere japoneză

Merită remarcat faptul că contactele mele cu televiziunea NHK, mai exact cu arhiva ei, au fost foarte lungi și au confirmat încă o dată una dintre regulile de bază pe care le urmărim în căutarea noastră: repetați aceeași întrebare de mai multe ori, de fiecare dată când pretindeți că îl întrebați pentru prima dată. La prima vedere, acest tip de regulă poate părea lipsit de sens. La urma urmei, un angajat al arhivei, forțat să-i sfătuiască pe corespondentul său în aceeași întrebare repetată, poate să-și piardă pur și simplu răbdarea, ceea ce, la rândul său, poate duce la o întrerupere a contactelor. Însă sensul uneia dintre principalele reguli din activitatea noastră de căutare este de a construi relații cu personalul unei arhive în așa fel încât încrederea reciprocă și respectul să conducă la percepția înțelegerii acțiunilor celeilalte părți (chiar și a câtorva acțiuni ciudate). Cu alte cuvinte, relațiile interpersonale și abilitățile de comunicare joacă un rol imens. Cu toate acestea, sunt sigur că sarcina noastră este parțial facilitată de faptul că colaborăm în principal cu specialiști din arhive străine care sunt interesați de țara noastră și chiar de noi personal.

Sunt profund convins că orice persoană mai mult sau mai puțin educată arată, de regulă, un interes real față de reprezentanții unei alte culturi, alta națiune, față de vorbitorii unei alte limbi. Nu este vorba nici despre curiozitatea umană simplă, ci despre dorința de a învăța, de a înțelege, de a se familiariza cu ceea ce odinioară părea îndepărtat, de neînțeles și străin. Într-un cuvânt, suntem, așa cum spun ei, cărți în mână.

În cadrul contactelor cu Nippon Hoso Kyokai, ne-am luptat cu capul pentru o vreme cu peretele, practic rătăcind în jurul numeroaselor sucursale și birouri. Acest lucru a continuat până când am intrat în NHK International Inc. și nu sa adresat președintelui acestei corporații, domnului Mamoru Morohoshi. Și când l-am întâlnit pe Emiko Asakawa (de la aceeași corporație NHK International Inc.), afacerea sa mutat repede. Imediat a devenit clar că televiziunea Nippon Hoso Kyokai este proprietarul unei singure fotografii cu Vladimir Vysotsky. Vorbim despre tot materialul cunoscut, care totuși sa dovedit a fi mult mai lung decât "mersul" pe înregistrarea pe Internet. Durata materialului, pe care am reușit în cele din urmă să o achiziționăm în Japonia, este de aproape șase minute (5 minute 57 secunde), ceea ce, totuși, am învățat doar "din cel de-al doilea apel". Materialul "a crescut" literalmente înaintea ochilor noștri. După ce a aflat de la începutul corespondenței cu NHK International Inc. că durata filmărilor japoneze este de aproximativ patru minute, am făcut o pauză obligatorie în relațiile noastre și apoi, ca și cum nu s-ar fi întâmplat nimic, ne-am întors la vechea întrebare (ca și cum nu ar fi sunat deloc în corespondența noastră anterioară). De-a lungul drumului, ne-am asigurat în mod repetat că am obținut datele corecte despre programare și data filmării (diferiți angajați au numit invariabil aceeași dată și același scop de fotografiere).

Înregistrarea conține aproximativ 30 de secunde de cadre „suplimentare“ cu Vladimir Vysotskii. La început, Vladimir Semenovich aproximativ 14 secunde mai mult tinkering în jurul mașinii. Dacă o înregistrare bine-cunoscut, vom vedea poetul, închizând ușa „Mercedes“, material original poet japonez „arată“ în mașină, caută ceva pe scaunul din față, o apoi face cameramanul clar că a găsit un semn abia perceptibil în direcția lui și arătând un pachet de țigări. Apoi, din nou (câteva secunde) este înclinat pe scaunul din față și doar după acești pași, se închide ușa mașinii.


Tragere japoneză
Tragere japoneză
Tragere japoneză

Tragere japoneză
Tragere japoneză
Tragere japoneză

Tragere japoneză
Tragere japoneză






Tragere japoneză

Tragere japoneză
Tragere japoneză
Tragere japoneză

Tragere japoneză
Tragere japoneză
Tragere japoneză

O perioadă mai lungă (aproximativ 16 secunde) este și trecerea poetului prin teatru.


Tragere japoneză
Tragere japoneză
Tragere japoneză

Tragere japoneză
Tragere japoneză
Tragere japoneză

Tragere japoneză
Tragere japoneză
Tragere japoneză

Tragere japoneză
Tragere japoneză
Tragere japoneză

Tragere japoneză
Tragere japoneză
Tragere japoneză

Tragere japoneză
Tragere japoneză
Tragere japoneză

Tragere japoneză
Tragere japoneză
Tragere japoneză

Tragere japoneză
Tragere japoneză
Tragere japoneză

Tragere japoneză
Tragere japoneză
Tragere japoneză

Partea rămasă a studiului (în plus față de cadrele bine-cunoscute - „merge“ cu Peter Soldatenkova, treci pe scări, uita-te la teatru repertuarku - pe peretele scurt interviu cu poetul pe cântecele sale, fragmente din piesa „Crimă și pedeapsă“, publicul, o parte din sala) conține imagini ce reprezintă publicul Taganka - pentru prima dată în fața teatrului, și apoi în hol. Aparent, interesul imens al publicului la teatru pentru spectacole, artiștii, fenomenul Taganka, a atras atenția jurnaliștilor japonezi.


Tragere japoneză
Tragere japoneză
Tragere japoneză

Tragere japoneză
Tragere japoneză
Tragere japoneză

Tragere japoneză
Tragere japoneză
Tragere japoneză

Tragere japoneză
Tragere japoneză
Tragere japoneză

Tragere japoneză
Tragere japoneză
Tragere japoneză

Tragere japoneză
Tragere japoneză
Tragere japoneză

Tragere japoneză
Tragere japoneză
Tragere japoneză

Temperatura zilnică, ° C







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: