Narativă - o carte de poezii ca unitate - literatură și limbă rusă

Ce este o carte de poezii - un șir cronologic colecție sau roman liric în capitole, cu complotul lor, compoziția, eroul liric, cât și prin melodia, în cazul în care diversitatea de ritmuri deține, intonații, strofe și ceea ce Boris Pasternak numit „temă și variații“ (ca el a intitulat cartea sa în 1923, care au fost intercalate cu unele poezii și cicluri de 1916-1922 ani)? Vom încerca să răspundem la această întrebare - desigur, fără a epuiza uriașa și cu fiecare nouă carte problema care se extinde. Același Pasternak a spus: „Cartea are o bucată cub de conștiință fierbinte, aburind - și nimic altceva.“ Pentru toate expresia este epitetul importantă „cub“, subliniind că haosul spiritului în cartea de poezii - cu toată spontaneitatea (versetul spontan și cuvintele o singură rădăcină!) - cu siguranță structurat.







Se întâmplă că, în abordarea cartea poetului ca fenomen perspective diferite coexistă: sensul și misterul, și cronologică. Cărțile lui Alexander Blok s-au gândit la creativitatea lui poetică. În prefața la „Collected Poems“, el a scris: „Cei care simpatizează cu poezia mea, nu pare ciudat includerea în acest lucru și cărți ulterioare pe jumătate copilărească sau slab sub formă de poezii; multe dintre ele, luate separat, nu au un preț; dar fiecare poem este necesar pentru formarea unui capitol; o carte este compilată din mai multe capitole; fiecare carte face parte din trilogie; Tot ce pot trilogie numit „romanul în versuri“: acesta este dedicat un cerc de sentimente și gânduri. „Este interesant faptul că numai atunci când ridicarea unității, numite“ Versetele despre frumoasa Lady „unitatea se va opri pe o ordine strict cronologică, explicând că“ singurătatea «și» suflet odnostrunnostyu «care a însoțit crearea seriei de carte:» Aici capul sunt definite de-a lungul anilor, în următoarele cărți - concepte; dar aceste numere și cuvinte pentru mine sunt imagini la fel de vii și terminate. "

Cartea de poezii ca o unitate depinde de expresivitatea unui nume comun, în care cea mai importantă colecție de motive întrețesute. Același bloc în prefața la cartea „Bucuria neașteptată“, după cum a explicat numele său. " Aceasta este imaginea mea a lumii viitoare. Șapte departamente am deschis cartea mea, șapte țări ale sufletului ". Uneori, numele este un sanctuar deschis sau citat dintr-un predecesor favorit. Despre cartea „Dincolo de anii trecuți,“ Block a scris: „Titlul este împrumutat din cartea Feta poezie, care au fost o dată lumina mea de ghidare. Iată-le: „Cand visele mele sunt dincolo de ultimele zile // Te vor găsi din nou pentru ceata de ceață. „“ Și pentru celelalte nume sunt puzzle-uri, trucuri și chiar glume. Potrivit mitului prietenos, prima carte Mandelstam a lui „Stone“ (1913), pe care poetul destinat numelui „Shell“ (o metaforă: poet ca o chiuvetă, transmite la elementele cititorului hum), își datorează numele Gumiliov: el a considerat că este „piatra“, simbolul principal al Mandelstam cărți, în cazul în care un număr de poezii legate de tema arhitecturală. Dar, de același nume „piatră“ este o anagramă a cuvântului „Acme“ (din limba greacă: vârf vârf de lance): sub acest brand de imprimare cartea a fost publicată într-un proiectat poeții serie-Acmeists. Alte afaceri - egofuturisticheskie „Ananas în șampanie“ Igor nordic: acestea sunt întotdeauna percepute ca provocând un simbol al o vacanță de lux, dar motivul care stă în numele cărții în care severyaninskoy monotona: este pur și simplu un fel de mâncare din meniu în cafenea, în cazul în care ego-ul-futuriștii merg. Și aici este o poveste complet ridicolă. Imagist Vadim Shershenevich a fost general, mai strălucitoare nume de master: în anul 16, „Eterna evreu“ (subtitlul „Tragedia de mare disperare“) este deja ultimul secol a fost o carte, exprimată faimos după nume, iar în 20 - „Un cal ca un cal“: ei la târgul de carte a spus Lenin, a lăudat editorii pentru ceea ce ei să acorde o atenție la efectivele de animale socialiste. Dar mai multe nume cu adevărat expresive ale cărților pentru toate atribuite poetului ca o metaforă a operei sale: „Prin cereale“ (numele se referă la genealogia biblică) Khodasevich, „Rosary“ (prototipul ritmului), Anna Ahmatova, „Să soarele“ K. Balmont. În cele din urmă vom opri un pic mai mult. Titlul acestei cărți, finalizat în 1902, a fost graiul cu aripi, cel mai important pentru înțelegerea „simbolismul mai vechi.“ Nu este o coincidență în proiectele balmontovskogo a avut dedicația: „Dedic această carte, țesut din razele prietenilor mei, ale căror suflete sunt întotdeauna deschid sufletul meu. „- apoi transferat la epitete individuale Bruce, Baltrušaitis, Lokhvitskaya și altele. Deși cartea „Să soarele“ și a fost publicat fără a prezenta inițierea scară largă, orientarea spre cel mai apropiat cercul de creativitate este nucleul său interior. Intareste-l și subtitrate „Caracter Book“, iar epigraful Anaxagora: „Am venit în această lume pentru a vedea soarele“ (epigraful desfășurat în poemul introductiv). Toate acestea - pilonii pe care se sprijină o carte extrem de pestriță și gen (psalmi, apeluri, fantasmagoria, peisaje), și ritmic. Forumurile sunt sale „elemente Chetveroglasie“, „Snake Eyes“, „Calea Lactee“, și așa mai departe - și fiecare dintre ele are propria temă lirică. În carte, vom găsi un număr de cicluri, „Imn la foc“, „Lăudați pe luna“, „Shamrock“ (nu de aici - „shamrocks“ Ann, sau așa că a trebuit să această paralelă?), Care reflectă căutare Balmont inovator, care au fost atent dincolo de individ piesy - și el a creat un capodopere bizare pe drumul de la poemul la poezie.







Marea carte a Pasternak „My Sister - Life“ (în versiunile anterioare ale numelui sunt tipărite fără liniuțe), care are subtitlul „Vara 1917“ - o capodoperă unică între poezie și poezia. Dintre toate colecțiile mai Pasternak calibrat crezut ca o unitate. Fiul poetului Evgheni Pasternak scrie despre „My Sister - Life“: „Cu privire la experiența ei Pasternak a văzut“ miracolul cărții devenind „atunci când versetele au fost scrise una câte una, zi de zi, unite într-un singur ciclu, și șeful spiritului și starea de spirit lirica întregului.“ Nu este o coincidență faptul că această carte este alcătuită din cicluri: „Acesta este cel mai scurt timp eh păsări cântă“, „Cartea stepelor“, „divertisment iubit“, „studiul filozofiei“ - și așa mai departe până la „Postfață“. Există, de asemenea, o dedicație (un caz rar - un precursor clasic): Lermontov. Iar cartea se deschide poemul „În memoria lui Demon“, care este singurul lucru cicluri în valoare și se concentrează imagini și motive ale poeziei Lermontov, în special aproape la acel moment Pasternak, în timp ce rezonează cu ilustrații la „Demon“ Vrubel. epigraf total la întreaga carte este luată dintr-un poet romantic austriac N. Lenau - este dat în limba germană; traducere cuvânt cu cuvânt: „Raging de pădure, cerul zboară nori de furtună, când am văzut trăsăturile de fată în mișcarea furtuna. „În acest caz, numele cărții, care a devenit formula cheie pentru munca Pasternak, nu direct, ci face apel la linia de Verlaine:“. Viața nu este frumoasă, dar ea este sora ta " O astfel de stropire de valuri asociative luminează această carte! Un detaliu semnificativ: mai multe poezii scrise în același 1917, dar discordantă cu tonul de bază al „My Sister - Life“ (poetul poznaș le-a numit „tărâțe și rumeguș“), a rămas în afara unității și mai târziu au fost luate în cartea „Temele și variații ". Despre "Sora. „Tynyanov a spus că Pasternak rătăcește și face rătăcire în jurul altora. „El nu numai rătăcește, dar el rătăcea, drojdie de bere“. cititor neofit va exclama cu uimire: „! Ei bine, cum - drojdie, ferment, și a pus în carte ca în container cloisonne“ Răspunsul meu este: paradox inspiratie al artei poetice.

După cum am arătat deja, multe cărți de poezii au un epigraf ca o furculiță de tuning. Iată câteva exemple. Pasternak la ultima sa carte de poezii, „Când lămuresc“ un epigraf de la Proust „În căutarea timpului pierdut“ - aici și atitudinea metafizică față de trecut, ca întotdeauna viitoare, și desființarea graniței dintre poezie și proză (paralel - în romanul „Doctor Zhivago“ în cazul în care linia lirică „transferat“ la erou, a cărui carte originală „Poeme din romanul“ alternat în proză). Andrew alb epigraf la „Ashes“ selectează o linie de Nekrasov: „Oricare ar fi anul, consum redus de energie. „Și Ahmatova cartea“ Cane „(ca în Khodasevich din titlu se referă la cartea cărților - Biblia) este precedată de Tiutchev:“ Nu putem prezice, // Așa cum cuvântul nostru va răspunde. „Deci, prin urmare, în epigraful“ conectat „la modul în care rezervați tradiția, da cititorului un semn de unde să realizeze originea lor.

Mai multe lucrări privind literatura și limba rusă

Eseu despre literatură și limba rusă







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: