Limbile nescrise sunt

Toate limbile lumii în stadiul incipient al existenței lor (sub forma proto-limbii) nu erau scrise. Pe masura ce civilizatiile s-au dezvoltat, diferite forme de scriere (alfabetic, syllabic, hieroglific) au acoperit o mare parte a planetei. Așa-numitele limbi ale lumii (rusă, spaniolă, engleză, franceză etc.) sunt răspândite pe scară largă în lume, nu în ultimul rând datorită unui sistem scris bine standardizat al limbajului literar. Cu toate acestea, multe limbi autohtone. în special limbile minorităților indigene. păstrarea modului comunist tradițional de viață continuă să fie nescripționat sau redactat. Uneori dialectul poate fi numit un limbaj ne-scris. având un statut discutabil.







Istorie și terminologie

De fapt, din cauza diferitelor tipuri de atitudini culturale și politice, limbile care s-au schimbat de la un alfabet la altul devin nou scrise, mai ales când această tranziție are loc de mai multe ori (turcă, uzbecă, azeră, moldovenească, română etc.)







Caracteristici și exemple

Limbile scrise care se concentrează pe anumite norme înregistrate în trecut sunt întotdeauna mai conservatoare în dezvoltarea lor decât cele nescrise. Un exemplu tipic în acest sens îl reprezintă limbile românești orientale în comparație cu limbile romane vest-vest. Purtătorii latinilor balcanici (valahieni) au pierdut deja legătura cu scenariul latin clasic din secolul al V-lea ca urmare a Marii Migrații a Națiunilor. Scrierea în țările valahice a reapărut în secolul al X-lea, iar limba oficială a fost limba veche slavonă cu grafică chirilică. Alfabetul chirilic românesc a apărut abia în secolul al XVI-lea și a fost folosit până în mijlocul secolului al XIX-lea, în Moldova până la sfârșitul secolului al XX-lea, în Republica Transnistria - până în zilele noastre.

Motivele geopolitice ale colonialistilor au jucat un rol important in originea scrisului in limba vietnameza. Coloniștii francezi, care au confiscat toate teritoriile mari din Indochina la sfârșitul secolului al XIX-lea și începutul secolului al XIX-lea, Secole XX, a încercat să slăbească influența puternică a Chinei în această regiune prin reprimarea limbii chineze scrise utilizate în mod tradițional de vietnamezi. Pentru aceasta, sa sugerat scrierea limbii vietnameze autonome cu grafică latină. Curând scenariul hieroglific chinez a fost în uz în Vietnam.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: