Cum de a face un dublu birou Apostille "blitz" moscow

Ce este o apostilare dublă?

Cum de a face un dublu birou Apostille

De regulă, procedura de fixare a dublei apostilare implică faptul că ștampila este pus mai întâi în documentul original (diplomă, certificat, certificate, etc.), apoi un lingvist profesionist traduce documentul în limba selectată și certifică traducerea legalizată. După ce apostila este pusă în traducere. Ca urmare, ștampila se află pe același document de două ori: pe original și traducere legalizată.







De asemenea, este posibil să se aplice o copie notariată și apoi să se traducă același document.

Există, de asemenea, o astfel de secvență:

  1. Apostila pe original;
  2. Apostille pe o copie notariată a originalului menționat mai sus (certificăm copia după ce a fost deja apostilat);
  3. Traducere Apostila copie legalizată cu apostila (de exemplu, în cazul în care traducerea este depusă la documentul de la al doilea paragraf, care apostilare).

Biroul Blitz pune apostila în oricare din aceste moduri, în funcție de necesitate.

Când ai nevoie de o apostilare dublă

Aplicarea unui apostil de două ori necesită reprezentarea mai multor state membre ale Convenției de la Haga. Acestea includ: Elveția, Franța, Austria, Olanda, Portugalia, Norvegia, Belgia, Marea Britanie (Marea Britanie) și India. Dar legislația și cerințele acestor țări se schimbă în mod constant. Înainte de o vizită, este mai bine să clarificați în prealabil cerințele actuale din consulat: poate, în cazul tău, o apostilare va fi suficientă.







Mai mulți membri europeni ai Convenției de la Haga vă oferă două modalități de legalizare a documentelor:

  • Puteți pune o apostilare dublă;
  • Puteți aplica un apostil numai documentului original și traducerea este certificată cu sigiliul consular al partidului de reuniune.

Astfel de condiții sunt oferite cetățenilor străini de către Spania și Italia. Dar este mai bine să contactați în prealabil consulatul și să clarificați cea mai relevantă versiune pentru ziua de azi.

Pe cont propriu sau la o agenție de traducere?

Dacă aveți timp liber, puteți depăși cursul de obstacole doar sub formă de pași birocrați. În general, vom descrie procedura folosind exemplul introducerii unui apostil dublu pe un certificat de căsătorie pentru o vizită, de exemplu, în Austria. Să presupunem că certificatul nostru este emis în Moscova și, în consecință, documentul va fi legalizat și la Moscova.

  1. Suni (sau mers) la consulatul austriac și se pare că în prezent există o necesitate de a aplica apostila dublu.
  2. Vizităm Departamentul de Arhivă și Informații al Oficiului Registrului Moscovei.
  3. Vom scrie cererea, completați formularele solicitate, mergeți la bancă pentru a plăti taxa de stat.
  4. Dacă ați completat totul corect, într-un timp scurt (de la câteva zile la câteva săptămâni), veți primi certificatul original cu o ștampilă de apostilare. Dacă a apărut o eroare la completarea formularelor oficiale (și le-ați găsit după plecarea dvs.), atunci va trebui să începeți totul de la punctul # 2.
  5. Avem originalul certificatului în biroul de traduceri pentru traducere, apoi la firma notarială pentru certificare. Pentru a economisi timp, puteți folosi serviciile unui avocat la birou. Primim o traducere notarială în mâinile noastre.
  6. Transmitem documentele primite către Ministerul Justiției pentru ai apostila acolo. Repetăm ​​articolele 3-4.

Dacă aveți răbdare și nu se va rupe la jumătatea drumului - câteva săptămâni mai târziu, ai pus în cele din urmă pe certificatul de căsătorie sa dublă apostilă.

Alte articole

  • Cum de a face un dublu birou Apostille
  • Cum de a face un dublu birou Apostille
  • Cum de a face un dublu birou Apostille






    Articole similare

    Trimiteți-le prietenilor: