Cea mai mică fetiță

Cea mai mică fată

Principalul personaj al aceleiași povestiri de Hans Christian Andersen (Hans Christian Andersen). Într-un basm, se spune o fată mică - de aici numele neobișnuit al eroinei - și aventurile pe care trebuie să le suporte până când se întâlnește cu prințul ei.







Cea mai mică fetiță

Curios, basmul Thumbelina are un prototip foarte real. Cercetătorii cred că un fel, eroina blând și blânzi luat caracterul ei angelic al Henrietta Wolfe (Henriette Wulff), o femeie mică, fragilă și ghebos, care a fost fiica unui interpret danez de Shakespeare (Shakespeare). Ea a fost un mare prieten al unui scriitor danez și la iubit, deoarece Thumbelina iubește o înghițitură. Și în bogat, dar lipsit de empatie și imaginația Moles Anderson a adus profesorul lui neiubit, care este de a găsi în mod constant vina cu el în timpul anilor de școală.







Cea mai mică fetiță

În 1846, basmul a fost tradus în limba engleză, iar cititorii ruși s-au familiarizat cu Thumbelina mult mai târziu. Prima traducere rusă a basmei a apărut în 1905, dar eroina minusculă a povestii a fost numită destul de diferit - Lizok cu vârful. Astăzi, basmul este tradus în mai multe limbi, iar în fiecare traducere, Thumbelina își poartă numele. În limba daneză, sună ca Tommelise (Tommelise), literal "o vulpe de mărimea unui centimetru"; în engleză Tambeline, de la cuvântul "degetul mare", adică "degetul mare pe mâna"; în Cehă - Malenka; în bulgară - Palechka (Palechka); în limba franceză - Pucelina, de la "ușa" sau "degetul mare". După cum vedem, practic, în toate traducerile în numele lui Thumbelina, creșterea lui se desfășoară.

Cea mai bună zi







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: