Barbara Sher

Cartea este complet necunoscută în Rusia, iar în Occident se pierde în marea literaturii tematice. Dar ea a fost extrem de utilă pentru mine - și am decis să o traduc în limba rusă, pentru a ajuta pe alții. Sursa în limba engleză (set de fișiere pdf) poate fi găsită pe site-ul Home of Wishcraft.







Barbara Sher. Abilitatea de a te bucura (Wishcraft). Traducere din engleză.

Partea întâi. Hrănirea și îngrijirea geniului uman

Capitolul 1. Cine crezi că ești?

Capitolul 2. Mediul care creează câștigătorii

Partea a doua. dori

Capitolul 3. Căutați un stil.

Capitolul 4. Găsirea unui obiectiv

Capitolul 5. Vremuri serioase sau puterea gândirii negative.

Partea a treia. Abilitate - I. Planificăm calea spre obiectiv.

Capitolul 6. Brainstorming

Capitolul 7. Întreaga lume

Partea a patra. Abilitate - II. Veniți și frigeți

Capitolul 9. Depășiți ezitarea sau primul ajutor din teamă

Capitolul 10. Nu faceți singur

Capitolul 11. Lucrăm

Epilog. Învață să trăiești cu succes.

Bine ai venit! Nu a existat o editură care ar fi luat-o pe Barbara Cher?

Și este adevărat, pentru că ar fi minunat să publicăm această carte în limba rusă - cred că ar deveni nu mai puțin populară decât "Modul ușor de a renunța la fumat". Barbara Cher are o combinație rară de optimism și bun simț. Mai mult, sunt gata să mă ofer în calitate de artist - în timp ce citeam, a apărut o idee de ilustrații originale, spre deosebire de cele care de obicei formează astfel de cărți (cum ar fi desene animate). rezerve pot cu entuziasmul gol și mulțumesc traducătorului (acest lucru a trebuit să fie început)!

Și adevărul este, cât de frumos ar fi să publicăm această carte în limba rusă

Probabil că nu, dar nu am nici un agent literar - este necesar să se negocieze cu atât mai Cher și cu editorii noștri, pentru a vorbi, de a convinge - si eu totul la moarte, nu-mi place.







În momentul în care sunt ocupat într-un domeniu complet diferit (programare), este nevoie de toate forțele și timpul. Dacă cineva din cititorii traducerii are contacte în mediul de publicare, îmi va vinde cu bucurie drepturile de traducere (dar mai întâi trebuie să negociez cu Cher). În măsura în care acest lucru este realist, nu știu - am sentimentul că cărțile de pe hârtie mor, dar pot fi greșit.

A existat o idee a ilustrațiilor originale, spre deosebire de cele care formează de obicei astfel de cărți

Foarte interesant! Dacă atrageți ceva pe un entuziasm gol (sau îmbrăcat) - trimiteți. )

Cred că cărțile din hârtie nu sunt pe cale de a muri - ei împart în mod chaotic câmpul cu Internetul, de ce sensul lor pâlpâie
Adevărat, publicația pe suport de hârtie - este o mulțime de muncă și agitație și aveți nevoie de o motivație puternică, aici aveți dreptate. Poate cineva va fi interesat (am experiența grafică a cărților, dar editorii înșiși sunt o pădure întunecată de o barbă albastră pentru mine).
câteva exemple, probabil, voi face și trimite - de exemplu, pentru mine și pentru a înfrumuseța munca unui interpret

Internetul ca o împrăștiere a articolelor mici nu va înlocui niciodată cărțile - texte mari, coerente. Doar un suport de hârtie este extrem de incomod - este dificil de a obține, este imposibil să se adapteze dimensiunea fontului și tipul (uneori, doar ochii rănit de litere mici pe hârtie de calitate inferioara), este nevoie de o mulțime de spațiu.

Barbara Sher întreaga problemă în curs de desfășurare - posibil, dacă începeți telefonând despre curtat de editorii descrise în cărțile ei aceleași tehnici și cineva interesat, dar am fost profund străin de astfel de activități, am mortally vânzări de ură și negocieri. Traducerea liniștită și stabilirea pe site-ul dvs. singuratic este mult mai ușoară. ))

Sunt gata să încep comunicarea cu editorii. Opinia mea despre cărțile de hârtie este puțin diferită de a ta.) Cred că cărțile de hârtie vor exista în paralel cu cărțile electronice.
Îmi dai autorizarea de a comunica cu editori?)

Îmi dai autorizarea de a comunica cu editori?)

A răspuns la e-mail.

Bine ai venit! Vreau să mulțumesc pentru munca făcută și pentru generozitate. M-ai ajutat foarte mult, sper că recunoștința mea se va întoarce la tine puțin sau mult noroc

Bună, Vedomir! Sunt interesat de soarta publicării traducerii cărții Desire. Vă rugăm să scrieți dacă există progrese. Cred că acest interes nu numai pe mine, ci și pe alți cititori ai blogului dvs. util. Da, și vă mulțumesc pentru traducerea acestei cărți! Viața mea, ea a ajutat, de asemenea, să se schimbe în bine.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: