Numele anumitor obiecte și fenomene nu au întotdeauna o corespondență exactă în alte limbi -

Purtătorii de limbi diferite asociază în mod diferit lumea din jur cu fragmente care își obțin propriul nume

Fiecare națiune vede realitatea înconjurătoare în felul său propriu, iar acest fapt se reflectă în limbaj.







Ce rezultă din toate astea?

Programarea în limbaj algoritmic

Kazakov Vadim Evgenevich

Corectorul E. Bogacheva
Computer layout VE Kazakov

Semnat pentru imprimare. Format 60x90 1/16 Număr offset hârtie 1. Cască "Times". Uch.-ed. foi. Cond. Pec. foi.
Copii de circulație. Zack. Numărul.

Înființarea învățământului "Universitatea Tehnologică de Stat Vitebsk" 210035, Vitebsk, Ave.

· Diferențele de percepție a lumii sunt prezentate în limba nu numai la nivel de vocabular, dar gramatica (verb), formarea cuvintelor (abundență în limba rusă, sufixe diminutiv), fondul de frazeologice, morfologie, gramatica. Dar este vocabularul limbii, semantica cuvintelor în semnificațiile lor și cele figurate este scaunul în care experiența concentrată de înțelegere a oamenilor lumii.

17. Ce se înțelege prin termenul "personalitate lingvistică"? Care sunt componentele identității limbajului?

Personalitatea limbii este o personalitate luată în aspectul relației sale cu limba (Yu Karaulov la sfârșitul secolului al XX-lea).

Nivelurile de bază ale comunicării personale

La nivel verbal-semantic, sunt luate în considerare cuvintele și semnificațiile lor.

Pe concepte cognitive.

-Culturologic (factori de cultură utilizați în limba, abilitatea de a folosi abilitățile în comunicarea cultului)

18. Ce este somatismul? Dați exemple de utilizare a acestora.

Somatism - un concept în care similitudinea externă a integrității imaginii vizuale este baza vieții de zi cu zi. Klassif. Identificarea obiectelor în virtutea acestei similitudini.

- această nominalizare a elementelor din structura corpului uman

(braț, picior, inimă, sânge etc.).

Exemple de utilizare somatism (adesea utilizate în phraseologisms și metafore) la urechi, pe gât, cap, cap de stejar, sânge albastru, o inimă de piatră, etc.

19. Care sunt unitățile frazeologice? Care este rolul lor? Dați exemple de unități phraseologice.

Unitățile frazeologice sunt fixate în limbă. și aspectele frazeologice asociate cu națiunea cultă. Etolonii, stereotipurile, mitologiile, formează înțelesul frazeologului (Apel pe covor, terci din topor)

Idiom (frazema idiomatică.) - compoziție stabilă și structura și valoarea integrală lexical indivizibilă frazei sau propoziție, să funcționeze ca un singur simbol (unități de dicționar). Deseori, frazeologia rămâne proprietatea unei singure limbi; excepția este așa-numita hârtie de urmărire frazeologică. Unitățile frazeologice sunt descrise în dicționarele phraseologice speciale.

20. Ce este o metaforă? Care este mecanismul creării sale? Care este antropometria metaforei?

O metaforă este transferul proprietăților unui obiect în altul.

Metafora (din alte limbi grecești. # 956; # 949; # 964; # 945; # 966; # 959; # 961; # 940; - „transfer“, „valoare portabil“) - trasee un cuvânt sau expresie, folosit în sens figurat, care se bazează pe comparația anonim obiect cu orice alt bazat pe caracteristica lor comună. Termenul aparține lui Aristotel și este asociat cu înțelegerea sa de artă ca o imitație a vieții. Metafora Aristotel, în esență, aproape imposibil de distins de o hiperbolă (exagerare) de la sinecdoca de comparație simplă sau personificare și asimilare. În toate cazurile, există un transfer de semnificație de la un cuvânt la altul. În lexicologie - legătura semantică dintre semnificațiile unui singur cuvânt polisemantic, bazată pe prezența similitudinii (structurală, externă, funcțională).

Metafora antropometrică, adică comensurabilitatea de articole și obiecte comparate este în mintea umană, indiferent de asemănărilor reale și diferențele de entități față (ceea ce este notat cu o metaforă, și care este utilizat ca imagine auxiliară), se potrivește cel mai natural în paradigma antropometrice cunoștințelor științifice moderne provenind din avizul că o persoană învață lumea prin realizarea activității sale în ea. Nici o teorie nu poate fără a face referire la factorul uman pentru a explica de ce sentimentele pot fi gândit ca focul de ce putem vorbi despre flacăra iubirii, căldură, inima, etc. Capacitatea de a gândi metaforic vorbind - iad homo sapiens, și reflectă capacitatea de a sparge limitele „taxonomia naturală“ și de a crea o comandă specială, uneori, paradoxal antropocentric de lucruri în minte.

Exemple: labirinturi de durere, valuri de vorbire, mușchii de bronz, paharul de a fi, timpul ticăiește.

21. Care sunt tipurile de comparații? În ce mod pot fi exprimate? Dați exemple.

22. Ce este un simbol și care este natura sa? Denumiți semnele simbolului. Ce stil de limbă este cel mai probabil să întâlnească? De ce este un simbol o cale universală? Dați exemple de simboluri.







Un simbol este un concept legat de o imagine, deci adesea se spune despre imagini simbolice. Simbolul este însoțit de înțelesuri înalte, în timp ce imaginea poate fi asociată cu un obiect de orice nivel.

Un simbol este un semn care implică utilizarea conținutului său principal ca formă pentru alt conținut.

Criteriul este simbolic al imaginilor poeziei.

1) Prezența simbolurilor de semnificație abstractă se manifestă prin context

2) Imaginea este prezentată în așa fel încât interpretarea literală este imposibilă sau insuficientă

3) Arr. ascunde fundul. cu mit, legenda, folclor

Simbolul arhetipal este important cu natura, pisica. pe de o parte, în simbolul reflexiei. Imaginile sunt inconștiente. Cele mai multe dintre acestea sunt arhetipuri, cu un alt arhetip. Osozn. el intră în realitatea noastră, adesea schimbând foarte mult.

Copacul lumii, ou mondial

23. Ce este un stereotip? Cum se prezintă în limba respectivă? Ce sunt auto- și heterostereotipurile? Care este diferența dintre un stereotip și un ritual? Dați exemple de stereotipuri.

Un stereotip este o atitudine bine stabilită față de evenimentele care au loc, dezvoltate pe baza comparării lor cu idealurile interioare. Sistemul stereotipurilor este - o viziune asupra lumii.

Mass, idei general acceptate despre un fenomen numit stereotipuri.

Există autostereotipuri care reflectă ceea ce gândesc oamenii despre ei înșiși și heterosteretipurile legate de un alt popor și sunt mai critice. De exemplu, ceea ce este considerat de popor a fi o manifestare a prudenței, de la un alt popor este o manifestare a lăcomiei.

grup etnic opinii, judecăți, estimări, reprezentanți care pot fi atribuite dan termen pentru ei - Autostereotypes. De regulă, conțin un complex autostereotypes este apreciază pozitiv, în cazuri rare, unele minorități naționale pot avea un autostereotype negativ. De obicei, pentru autostereotipuri, echilibrul elementelor pozitive și al elementelor negative este caracteristic. De exemplu, în cazul în care oamenii de puțin numeric, se poate accentua muzicalitate antichitate si m P. Heterostereotypes ca o valoare stabilită de judecăți de alte națiuni la fel poate fi pozitiv -. Inflamatorii sau negative, în funcție de interacțiunea experiența istorică aceste popoare. În este necesar să se facă distincția conținutul stereotipurilor etnice de bază relativ stabile - un set de idei cu privire la aspectul exterior al reprezentanților poporului, este torice sale din trecut, în special de viață și de locuri de muncă abilitățile - și un număr de hotărâri cu privire la schimbarea calități de comunicare și morale ale oamenilor. Variabilitatea estimări ale acestor calități sunt strâns legate de schimbarea situației în relațiile internaționale și interstatale-guvernamentale.

- idei relativ stabile despre calitățile morale, mentale, fizice inerente reprezentanților diferitelor comunități etnice. În conținutul lui E. s. ca o regulă, opinii estimate asupra acestor calități. În plus, în conținutul lui E. s. De asemenea, pot exista prescripții pentru acțiuni împotriva persoanelor de o anumită naționalitate.

24. Care este lacuna în lingvoculturologie? Ce dificultăți sunt prezentate în traducere? Dați exemple.

Gap (în sens larg) - elementul național specific al culturii, care se reflectă în documentele corespunzătoare purtătorii de limbă și de vorbire ale acestei culturi, care fie nu este pe deplin înțeles sau înțeles greșit unii transportatori lingvokultury în procesul de comunicare.

Lacuna (în sens restrâns, așa-numita lacună) este absența în limba lexicală a limbii unui cuvânt pentru a desemna un anumit concept.

De exemplu, definit în limba rusă, conceptul de „mână“ în limba engleză este împărțită în două concepte distincte: „braț“ (extremităților superioară) și „mâna“ (cu perii), în timp ce un singur concept în conformitate cu întregul membrului superior (braț) în limba engleză nu există un limbaj (pentru a fi precis, nu există un astfel de concept numai în limba engleză vorbită, deoarece în engleză și carte medicală există termenul "extremitate superioară".

Lacunas sunt împărțite în:

· Lacune ale cunoștințelor de bază

Dificultatea traducerii este că într-o altă limbă, poate că nu există un astfel de cuvânt (concept, concept) și apoi cuvântul nu se traduce. Lemongrass-LEMONGRASS, mobil-mobil

25. Explicați termenul "arhetip". Cum se reflectă arhetipurile în limbaj?

Arhetipul în limba (proforma, prototipul), o formă lingvistică reconstruită ipotetic sau de fapt, inițială pentru continuările sale ulterioare; de exemplu, Indo-Europa. * m # 257; tér - pentru obshcheslav. mati (mama rusă), alte ind. m t r, lat. m ter, etc.

26. Ce este conștiința etnolingvistice? Care este legătura cu mentalitatea?

Conștiința etno-lingvistică este o imagine condiționată cultural. identificate. din particularitatea culturii și psihologiei naționale.

2 principii ale etno-religiei. conștiință:

Componente structurale ale etnicii. conștiință:

-concepte și reprezentări cognitive

(Conceptul de "procese cognitive" a fost aplicat unor procese precum memoria, atenția, percepția, acțiunea, luarea deciziilor și imaginația.)

-sentimente de emoție și de voință

-elemente de cultură (valori, evaluări)

27. Care este diferența dintre caracterul național și caracterul unui singur individ? Cum se reflectă mentalitatea națională în limba respectivă?

trebuie să întrebăm, cineva a avut-o!

28. Ce înseamnă identificarea culturală? Care sunt formele identificării culturale?

Identificarea culturală este expresia voastră, a sinelui.

Identitatea culturală - un individ care aparține oricărei culturi sau a unui grup cultural care formează relația de valoare a omului pentru sine, alți oameni, societate și lumea ca un întreg.

Forme (tipuri) de identificare culturală:

Modul de autoidentificare, o persoană intră în orice grup.

29. Care sunt denumirile cazurilor? Dați exemple în context.

- Acest nume individuale asociate cu lucrări bine cunoscute (texte) (Taras Bulba, Oblomov), eveniment cunoscut pentru cei mai mulți membri ai acestei națiuni (Ivan Susanin), numele artiștilor, compozitorilor, etc. (Pușkin, Aivazovsky, Mozart)

30. Cum se realizează aspectul de gen în limba respectivă? Care sunt tendințele sale actuale? Ilurați prin exemple.

Sexul include noțiunea de mușchi și feminitate, înțeleasă ca roluri sexuale, Nat. Și caracteristicile oamenilor.

Androcentricitatea este prioritatea masculinului.

1980 - zorii genului.

Probleme legate de gen

-sexismul în limba (domnul \ doamna \ Miss)

-specificul scrierii femeilor și vorbind (femeile folosesc adesea de tone de judecăți de valoare (foarte mult mai bine))

-lingvistica lingvistică a limbii

- lingvistica de limbaj de vorbire

31. Faceți o clasificare a culturilor lui F. Trompenaars. Cum se reflectă setările de bază ale culturilor în limba respectivă? Dați exemple.

32. Care este competența lingvistică? În ce se manifestă?

33. Cum se realizează abordarea lingvistică și culturală în predarea limbilor străine?







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: