Cartea - mireasa saraca - insula alexander - citit online, pagina 20

Meriç. Și nu ești supărat?

Marya Andreevna. Și nu mă supăr.

P. 200, linia 15. Mary Andreevna. Ah, Ivan Ivanych, nu aș vrea să te jignesc ... // Mary Andreevna. Numai asta lipsea! (După tăcere.) Ah, Ivan Ivanovici, nu aș vrea să te jignesc ...







P. 206, linia 7. Opriți-l, Ivan Ivanych! Stop, Ivan Ivanovici! Ce zici tu!

P. 207, rândul 19. Tânăra doamnă a trimis să o întrebe. // Tinerii au fost trimiși să întrebe.

P. 210, rândul 13. Fără acest gând, Platon Markych, ar fi foarte dificil pentru mine. Numai prin aceasta trăiesc acum. Susține-mă, Platon Markych. // Fără acest gând, Platon Markevich, nu mi-aș fi transferat poziția. Numai prin aceasta trăiesc acum. Dacă visele mele nu se vor împlini. Este teribil!

P. 211, rândul 4. Și înainte?

// Și înainte? Da, inima mea a bătut înainte, a fost foarte bate.

Marya Andreevna și Merich (intră.)

P. 212, linia 23. ... am putere în mine. O să-l fac să mă iubească ... ... ... am putere în mine. Pasiunea sufletului, care aproape ma ucis, acum am nevoie, pentru că va fi o utilizare nobilă. Îl voi face să mă iubească ...

P. 218, rândul 3. Da, spun ei, un astfel de șoim că necazurile!

Două femei vechi // Al doilea. Da, spun ei, un astfel de șobolan că necazurile!

Primul. Ei bine, sa spus că vor fi dansuri, dar absolut nici un dans.

Al doilea. Cum ți-a plăcut mireasa?

Primul. Nu este nimic special.

Al doilea. Și nu mi-a plăcut deloc.

Al treilea. Foarte sentimental.

În al patrulea rând. Trebuie să fie foarte ocupată.

În al cincilea rând. Mă prefac că sunt o astfel de inocență, dar eu însumi cred că este în siguranță ... Dar este deja un an.

A șasea. Mai bine nu vorbiți de ani de zile. Pun pariu că tu și cu mine suntem mai mici.

A șaptea. Să mergem acasă.

Muzicienii trec prin scenă, tinerele doamne se întorc și stau lângă ușă.

P. 220, linia 2. ... așa este, din emoție ... și la cuvintele: muzica este ascultată dintr-o altă cameră. // ... asta e așa, de la emoție. (Ascultă.) Așteaptă; ascultați ce spun ei.

Doi confecționați deoparte.

Pankratevna. Spui, Karpovna, că e un om bogat.

Karpovna. Bogății sunt bogați, deci cu cei bogați, trebuie să trăiești cu pricepere. O altă morală, îi place să fie mulțumită. Uneori un bețiv va veni; altul îi place că soția lui îi pasă de el și nu lasă pe nimeni să iasă din oameni. Și unde știa ea.

Pankratevna. De unde să știți! Luați-o, este oficial. Ei bine, oficialul nu trăiește cu totul splendid. Și tot soția, apoi rochia din magazin, apoi pălăria din magazin; dar nu, să-i conducă și să-i ajute soțul. Toți se străduiesc să-și pună soțul. Un lucru e greu. Unde ar putea să știe ce fel de amantă a fost!







Marya Andreevna. Nu, ei se înșeală, știam asta și știu, tocmai nu am uitat de mult timp că sunt o mireasă săracă. Într-adevăr, mi se pare că voi fi fericit, și dacă nu ... dacă nu, așa voi fi de vină, nu tu. Nimeni nu îndrăznește să te reproșeze. După ce ești vinovat. Ai făcut totul pentru mine, că ai putea. Acum eu însumi încerc să fac ceva pentru mine. (Sărută mama lui.) Nu știu cum este, dar îl iubesc acum.

Din cealaltă cameră se aude muzică.

persoană "," caz neașteptat "," mireasă slabă ").

Publicat în conformitate cu prima colecție de opere a lui Ostrovsky (compozițiile lui A. Ostrovsky, volumul unu, Sankt Petersburg, 1859, publicat de GA Kushelev-Bezborodko).

În vara anului 1850, Ostrovsky la informat pe Pogodin despre studiile sale literare: "Au început multe." Printre inceput a fost "mireasa saraca".

După ce a terminat piesa în vara anului 1851, Ostrovsky a continuat să facă adăugări și modificări.

Pregătindu-și prima colecție a operelor sale în publicația Kushelev-Bezborodko, Ostrovsky contribuie la "mireasa săracă" o serie de schimbări suplimentare.

Având în vedere criticile în revistele „contemporane“ și „Note Patriei“, dramaturg reduce scenele individuale, elimină expresia rău, precizează caracteristicile imaginilor îmbunătățește culorile limbajul personajelor.

Turgenev, subliniind insuficiența comediei, a constatat totuși că "culoarea generală este corectă", iar al doilea act "este frumos de la început până la sfârșit". "Ostrovsky a început neobișnuit", a scris Turgenev, "iar cititorul așteaptă un extraordinar de la el. Pentru toate acestea, salutăm cu căldură comedia dl Ostrovski „(Turgheniev, câteva cuvinte despre noua comedie Dl Ostrovski“ Poor Bride „“ Contemporan“, 1852, IV). În 1879, retipărirea articol, Turgheniev, referindu-se la remarcile sale critice, el a spus că evaluarea lui de „una dintre cele mai bune lucrări ale dramaturgului“ a fost incorect.

Chernyshevsky credea că, în comparație cu piesa „poporul Său - sunt numerotate de“ idee „Poor Bride“, fără demnitate noutate aparține „cercul prea aproape de viața privată“, ci o comedie, în general, în opinia sa, „este foarte bun "(NG Chernyshevsky," Sărăcia nu este un viciu "," Contemporan ", 1854, V).

Dobroliubov a dat cea mai completă descriere a piesei în 1859.

Descriind situația disperată „Mireasă Poor“ Marya Andreevna, Dob a întrebat: „Și ce suferă din cauza celor săraci aceste insulte? Că deține în apele încă „Și el a răspuns:“ Este clar că: este săracă mireasa, nu avea unde să meargă, nimic de făcut decât să aștepte sau să caute un mire profitabil. Căsătoria este poziția, munca, cariera, scopul vieții. Ca un muncitor de zi caută o slujbă, un oficial este un loc, un cerșetor este alms, așa că o fată ar trebui să caute un mire ... Liberalii moderni râd de acest lucru; dar ar fi interesant să știm ce, de fapt, vom avea o fată care nu sa căsătorit? "

Pentru reprezentarea în teatrele populare, "Mireasa Slaba" a fost permisă numai la 3 mai 1893, dar cu retragerea rolurilor lui Duni și Pasha.

Cele mai remarcabile interpreți din rolurile principale ale piesei au fost: P. Sadowski - Benevolensky, S. Vasiliev - Milashina, Shumsky și Varlamov - Dobrotvorsky, Dalmatov - Meric.

imagini de scenă vii create artiste EN Vasil'eva, citiți și Strepetova ca Maria Andreevna, Sadovskaya - ca Nezabudkin, Strelskaya și Linskaya - ca Khorkova.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: