Refuz în studiul francez, francez

Forma negativă a verbului este construită cu ajutorul a două particule negative - ne și pas, între care se pune verbul:

Este ne comprends pas. - Nu înțeleg.







În discursul colocvial, particula negativă "ne" poate fi omisă:

Este comprends pas. - Nu înțeleg.

Nu e al pas pas. - Nu înțeleg.

Dacă negația se referă la infinitivul verbului (neopreformă), atunci ambele particule negative sunt puse în fața lui:

Vous uvez ne pas venir demain. "Mâine nu poți veni".

Pe lângă pas, al doilea element al structurii negative poate fi cuvintele

  • personal - niciunul. Este ne connais personne ici. "Nu cunosc pe nimeni aici;
  • rien - nimic: Elle ne m'a rien dit. "Nu mi-a spus nimic;
  • jamais - niciodată: Elle n'écrit jamais. "Nu scrie niciodată;
  • plus - mai mult (nu). Nu e un plus de argent. "Nu mai am bani;
  • nulle part - nicăieri, nicăieri. Nous ne sortons part nulle. - Nu mergem nicăieri;
  • guère - nu foarte mult; foarte puțin; aproape nu: Il ne lui donne guère d'argent. - El îi dă foarte puțini bani (aproape că nu).
  • guère que - numai: Nu este un guère qu'une tasse de thé. "E o ceasca de ceai."
  • ni - nu. Elle n'a parlé ni la moi ni à am nos amis. "Nu a vorbit cu mine sau cu prietenii noștri;
  • aucun (-e, -s, -es) - nu (-th, -oe, -ie). Nu există nicio șansă de a examina examenul. - Nu are nici o șansă să treacă acest examen;
  • que - numai: Je n'ai lu qu'une pagina de ce roman. - Am citit doar o pagină a acestui roman. (Nu există nici o negare în traducerea rusă.)

Atenție, vă rog. Aceste cuvinte sunt puse în loc de pas. Dacă unul dintre aceste cuvinte este folosit în propoziția negativă, atunci "pas" în el nu ar trebui să fie.

Locul cuvintelor negative în propoziție

  • Se plasează după verb, dacă este complementul:

Este ne connais personne ici. - Nu cunosc pe nimeni aici.

Este ne adresat personal. "Nu vorbesc cu nimeni".

  • Dacă este o completare a unui infinitiv, pune-l după el:






Este ne veux voir personne. - Nu vreau să văd pe nimeni.

  • În vremuri dificile este pus după participiu (participcipe passé):

Este n 'ai vu personne. "N-am văzut pe nimeni."

  • Puneți-o la începutul propoziției, dacă este supusă:

Personne ne m'a téléphoné. "Nimeni nu ma sunat".

  • Se plasează după verb, dacă este complementul:

Este ne veux rien. - Nu vreau nimic.

  • În vremuri dificile se pune după verbul auxiliar:

Nu e nici o entendu. "Nu a auzit nimic."

  • Dacă este o completare a unui infinitiv, pune-l în fața lui:

Este ne veux rien dire. "Nu vreau să spun nimic".

  • Puneți-o la începutul propoziției, dacă este supusă:

Rien ne m'a étonné. - Nimic nu ma surprins.

Jamais, plus
  • Puneți după verb:

Este ne le mange jamais. - Nu mă mănânc niciodată.

Este ne l'écoute plus. "Nu mai ascult asta."

  • Sunt puse după verbul auxiliar în momente dificile:

Nu este l'am jamais vu. - N-am mai văzut-o.

Este ne cel ai plus téléphoné. Nu l-am mai sunat.

Nulle parte
  • Amplasat după verbul:

Este o parte nevalidă. - Nu plec nicăieri.

  • Este pus după participe passé în momente dificile:

Este ne l'ai vu nulle parte. - Nu l-am mai văzut nicăieri.

  • Dacă se referă la infinitiv, puneți după el:

Este o parte nelegală de alergare. - Nu vreau să merg nicăieri.

Ni ... ni

Este pus în fața membrilor omogeni ai sentinței. Dacă adunările substanțiale, în fața cărora sunt puse particule negative, au un caracter generalizat, atunci ele sunt utilizate fără articol:

Elle n'a ni soeur. ni frère. "Nu are un frate sau o soră".

Este un adjectiv, prin urmare se schimbă în funcție de sex și număr, în funcție de tipul și numărul cuvântului la care se referă, și este pus înaintea lui:

Nous n'avons pris aucune décision. - Nu am luat nicio decizie.

  • Este plasat înainte de adăugarea sau circumstanța la care se aplică restricția:

Elle n'arrivera que demain. - Nu va veni până mâine.

Elle nu m'a donné qu' un livre. "Mi-a dat doar o singură carte."

Ordinea mai multor negări în fraza franceză

@ irgol
Spuneți-mi, pzh, înțeleg corect că, dacă în propoziția rusă există mai multe negări la rând, în fraza franceză merg și ele unul după altul?
De exemplu, "nimeni nu datorează nimănui nimic" puteți spune: "Personnes ne doit rien nul". Și puteți pune orice pretexte în fața acestor cuvinte negative? Deoarece cazul dativ este de obicei exprimat prin pretextul a)) Asta este, poate cineva spune "nimeni" ca "à nul" sau fără o preposition? Mulțumesc)

spune-mi, pzh, de ce în fraza:
Devant la route longue
Tu nu se ține ou elle va conduire nu există nici un pas particule?

@ Alexander
Da, mai multe negări merg unul după altul într-o anumită ordine (a se vedea articolul). Sunt utilizate preposiții. Deci, nimeni nu = a personne.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: