Numele orașelor din diferite limbi Vreau să știu totul!

21.02.10 20:52 numele orașelor în diferite limbi?

cum ar fi de lungă pe shprahkursah un singur profesor a spus numele orașelor ar trebui să fie pronunțată așa cum au numit nativii care trăiesc în acele orașe, care nu este la Paris, dar napus de exemplu, sau în loc Landau Londra






și de ce atunci germanii nu spun moscow, ci moskau. cum de atunci nu m-am gândit atunci să pun o astfel de întrebare

Tuning ist, mit dem das Geld nicht wir haben, Teile zu kaufen die nicht wir brauchen, um Leute zu beeindrucken die nicht wir Kennen!

21.02.10 21:01 Re: numele orașelor în diferite limbi?







Ca răspuns la: și de ce atunci germanii nu spun moscow, dar moskau?

--dar este aceasta uimitoare? ei nu au mers la sprachcourses

24.02.10 09:43 Re: numele orașelor în diferite limbi?

New York nu este New York, New Orleans nu este chiar aproape New Orleans
Și până în prezent nici nado.Est în Tadjikistan, în cazul în care Rusă trăiesc acum, orașul Kurgantyube, totul dar tadjici nazyvat Kurgontepa lui. Dushanbe și mulți se referă la ca Dushanbe rus. Știu mai multe din aceste orașe
.
În multe cazuri, aceasta este fonetica. Limbă. laringe nu dă sunete Aboriginal. Accentul este hipertroficat.

25.02.10 09:44 Re: numele orașelor în diferite limbi?

Eu zhevu într-un loc interesant de numele statelor care sunt aproape
gudija- Belarus
lenkija - polonia
Nu interferez cu numele







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: