Lakrecia, mimicupend, și nu oricum cum!

Și așa într-un volley să citească.

Boris, mulțumesc! Corectat :)

În ebraică, "Ani ohevet otha" este tratamentul unei femei pentru un bărbat. Dimpotrivă - "Ani ohov ota".

Vă mulțumesc :) Apropo, am mai corectat ceva.







Și este corect în idiș? Da, și h diferă de x?

În idiș, el este puternic, cu excepția celui care nu-și dă seama. h în ebraică ca ucrainean "d" cu aspirație și diferă de ebraicul "g" și "x"

Este clar :) El, și spun ceea ce-thread obscen, pozhsta :)

Sunt timid. Și încă nu mi-a căzut nimic în cap.

Eh, bine. Nizya este atât de scăzută, dar interesantă, înfricoșătoare la fel de mult.







Cel mai mult mi-a plăcut "K'tybytyk".

Nkukvagala nu este, de asemenea, nimic.
există câteva semitone ascunse acolo)

Sunt de acord, nimic. Dar nu există oa doua rădăcină "dovleac". )

nici o bătaie, e adevărat. )

Duc, acolo esti! :))

Mental :) Navaju, de asemenea, nu rămân în urmă - Ka-ta-uur-dy

în general, o selecție misto)

Și încă nu am nici o cenzură! încurajator.

O mică corecție: în idiș - [hob li dih] (איך האב ליב דיך).

Extindeți etichetele de tăiere

Rezumatul paginii

  • borianm.livejournal.com - Eroare la eroare
  • benegenetriivir - (fără subiect)
  • starmaugli.livejournal.com - (fără subiect)
  • veryredcloud.livejournal.com - (fără subiect)

Stil de credit

  • Stil: Koi pentru deschidere largă de mmmag
  • Resurse: Studio N.Design






Trimiteți-le prietenilor: