Genul particular al piesei lui Griboedov "Vai de Wit", Griboedov Alexandr

Comedie A.S. Griboyedov este „într-un fel în afară“, spune Goncearov, printre devreme prvizvedeny Griboyedov, și, în general, printre comediile care formau teatrele atunci repertoriul. Originalitatea comediei Griboyedov în faptul că această „mare dramă rus“ (Blok) a fost deosebit, un punct de reper la intersecția produsului „al acestui secol și secolul trecut,“ secolul Luminilor clasicismul și artă noi, realiste. Aceasta este originalitatea comediei literare. Dar, în același timp, o lucrare de Griboyedov - un nou cuvânt, nu numai dramatic, dar, de asemenea, întruchiparea noua gândire, noua înțelegere a relației dintre individ și societate.







Având în vedere specificul genului piesei, nu se poate ajuta la întoarcerea la caracteristicile sale de stil. În piesa inovatoare Griboyedov combină caracteristicile clasicismului și realismului. Creând o piesă, Griboyedov a dezvoltat o poetică specială, nouă. "Trăiesc și scriu liber și liber", a spus Griboedov într-o scrisoare către Katenin. Chiar si caracteristicile stilului clasic si-au gasit reflexia proprie. Caracteristici numerice ale Notorious teatru tradiționale (5 acte, trei par a) unitatile păstrate, monologuri moralizers clasice rămâne așa, rolul luate în drama timpului, sunt prezente. Dar toate acestea sunt saturate cu un înțeles nou, viu, real. De exemplu, „subretă“ Lisa - o imagine realistă a fetei iobag, fericit și plin de viață, plin de viclenie și viclenie. Inovare Griboyedov a dat, de exemplu, Pușkin ocazia de a formula un fel de lege privind dreptul de a alege un scriitor reguli dramatice pentru creativitatea lor. Pușkin a apărat, ca și Griboyedov, libertatea scriitorului față de canoanele clasicismului. Mai ales vreau să observ personajele realiste din piesa Griboyedov. Acestea nu sunt caricaturi ("Urăsc caricaturi" - scrisoarea către Kateryn), aceasta este o imagine vie a moralei. Dar în caracteristica unui erou realist există, de asemenea, un tipic, generalizat și concret, individualizat. Aceasta a fost o adevărată descoperire a dramaturgului genial. Să luăm, de exemplu, caracteristici de vorbire cu totul noi ale eroilor. Limba în care comunică eroii comediei contribuie la individualizarea lor și, în același timp, la tipizarea. „Amestecul de franceză și Nijni Novgorod“ elemente, limbaj colocvial saturație, care comunică societatea famusovskogo, ne arată în mod clar, cu care avem de-a face. Aproape discursul de carte al lui Chatsky, plin de vrăjitorii, îl deosebește brusc între toți eroii comediei. Discursul imagine Aproape onomatopeică ... femei tinere seculare (cum ar fi „satin tyurlyurmo“ Natalia), limpede, se usucă Skalozub, apt, cuvinte transante Hlestova, aforistic Chatsky spunând - toate acestea ne permite să fie de acord cu cuvintele lui Pușkin:“... nu vorbim despre poezie, jumătate trebuie să intre în proverb ". Versetul relatărilor vorbit caracter, impredictibilitatea viața reală este exprimată în libertăți iambic, replică de tranziție. Un bun exemplu este visul lui Sofya, pe care îl face în mișcare.







Lasă-mă să văd ... mai întâi ... mai întâi

Lunca de flori, căutam

Unii, nu-mi amintesc în realitate.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: