Câte limbi sunt rostite de evrei?

În lume există un total de peste șase mii de limbi. Cu toate acestea, în următorii o sută de ani jumătate dintre ei sunt sortiți să dispară. Printre cele trei sute de limbi, care au în prezent așa-numita clasificare de semnificație, ebraica se numără printre primele treizeci. În dicționarul său, peste 100 de mii de substantive, precum și numărul de verbe și varietatea nuanțelor pe care le exprimă, ebraicul ocupă și unul dintre locurile principale. În ciuda a mai mult de două mii de ani de viață în exil, evreii nu au uitat limba în care sunt scrise majoritatea textelor evreiești sacre.







Este interesant faptul că această limbă nu a fost numită ebraică nici în antichitate, nici în Evul Mediu. Evreii i-au considerat "loshen koydesh", care în traducere înseamnă "limba sfântă".

Astăzi, există cel puțin cinci limbi evreiești în lume, unde evreii care au trăit în diferite țări ale lumii și care au emigrat în Israel continuă să comunice

Puțini știu că și astăzi în lume există cel puțin cinci limbi evreiești, unde evreii mai trăiesc în diferite țări ale lumii și au emigrat în Israel. Cele mai frecvente dintre acestea idiș și ladino - respectiv limbi Ashkenazi evrei europeni, ale căror strămoși au trăit timp de secole în țările vorbitoare de limbă germană, și Sefardzii, evreii spanioli și portughezi care au fost expulzati din Peninsula Iberica, la sfârșitul secolului al XV-lea. Înainte de al doilea război mondial idiș vorbită de cea mai mare parte a populației evreiești din URSS, Polonia, Cehoslovacia, Ungaria, România, Franța, Germania, Țările de Jos și Iugoslavia. În Italia, Grecia, Bulgaria, precum și în mai multe regiuni din Iugoslavia și România, mulți evrei au comunicat între ei în Ladino. În Israelul modern, din păcate, foarte puțini oameni vorbesc idișul și Ladino. Aproape toți vorbitorii acestor limbi au fost arși în focul celui mai sângeros război din istoria omenirii.

În grupurile etnice de munte și Bukhara, mai precis, Central, evreii au format evreii lor montane și limba evreiască Bukharian. Transportatorii romaniotskogo de limbă, care este vorbită de grup sub-etnic al Romaniot evrei, sau „Gregos“ tradus din ladino - grecii, care a fost format în Imperiul Bizantin, și aproape toți au fost distruse de naziști în timpul al doilea război mondial. Astăzi această limbă rămâne numai nativ. cincizeci de oameni, dintre care treizeci și cinci trăiesc în Israel. În prezent nu există nici un vorbitor de limbă crimă-evreiască. Evreii din Crimeea care au vorbit au murit în timpul Holocaustului. Doar câteva sute de evrei kurzi care au migrat în Israel și continuă să comunice unul cu celălalt în limba „extra Yehuda“ - „limba ebraică,“ reprezintă una dintre limbile neo-aramaică, legate de ebraica.

"Am fost întrebat în ebraică.

Ebraica modernă este destul de diferită de limba ebraică. Chiar și expresia "fiasco koidesh" în ebraicul modern pare a fi "codul inutil"

Din motive de justiție, trebuie spus că ebraica modernă este destul de diferită de limba ebraică. Chiar și expresia "fiasco koidesh" în ebraică modernă pare a fi "codul mai liber". În această limbă, în original, a fost scrisă o parte semnificativă a Torei, care este cunoscută în lumea creștină ca Pentateuh al Vechiului Testament biblic. Pentru referință, rețineți că multe capitole ale acestei cărți cele mai citibile din lume sunt scrise în limbajul aramean, aramite, acum extinct - aramite, asemănător ebraicului. În vremurile biblice, Aramitul a fost considerat limbajul comunicării interetnice a triburilor și popoarelor care locuiau în Orientul Mijlociu la vremea respectivă. Astăzi, în Aramit nu vorbesc în nici o țară din lume. Adevărat, limba asirienilor, câțiva în zilele noastre care trăiesc în principal în Caucaz, în mare măsură similar cu Aramitul.

Ulpanii israelieni sunt împărțiți în trei etape. Israelii nou-copaci încearcă să intre în Ulpan cât mai curând posibil. Și este de înțeles de ce nu a însușit cel puțin cunoștințe de bază ale limbii „ole“ de stat extrem de dificil de a găsi un loc de muncă mai mult sau mai puțin prestigioase. În ulpani ai primei etape, ei dau cunoștință despre ebraică, care, de fapt, poate fi considerată de bază. Instruirea în ulpani de toate nivelurile este gratuită. Dar numai pentru "olim". Îmi amintesc, în Rehovot, într-un Ulpan, pe care am fost inițial, și a învățat un cuplu din Franța și unul american, care nu a dobândit dreptul la repatriere, formarea plătită din fonduri proprii.







Un cetățean de orice vârstă și prosperitate repatriat statului evreu în cursul anului este susținut pe deplin de Ministerul de Absorbție a Imigranților și de "Agenția Evreiască". Dar statutul de "ole" păstrează timp de șapte ani, timp în care toate noile sosite au numeroase beneficii.

Inclusiv stăpânirea limbii la toate nivelurile. Dacă un cetățean care a studiat într-un limbaj de gradul I dorește să-și continue studiile la nivelul următor de dezvoltare a limbajului, atunci din nou nu va trebui să plătească pentru învățământ. Trebuie remarcat faptul că astăzi în majoritatea țărilor lumii, inclusiv pe teritoriul țărilor CSI, sub egida "Sokhna" și a altor organizații evreiești, există multe cursuri evreiești.

În Moscova, ebraicul nu este învățat mai rău decât în ​​Israel

Cât despre mine, am început să studieze ebraica chiar la Moscova, în cadrul cursurilor private organizate de Facultatea absolvent al Institutului de Studii corespunzătoare din Asia și Africa de la Universitatea de Stat din Moscova numit după Lomonosov. Și unul dintre prietenii mei a predat un absolvent de Biblie al Institutului de Traducători Militari. Apropo, ambii profesori pe naționalitate nu erau evrei. Cred că va fi locul de remarcat faptul că contribuția majoră la cercetarea și studiul limbii ebraice și creștine ebraiștii ebraice făcut. Deci, celebrul filosoful englez Roger Bacon a fost o lungă perioadă de timp pentru a folosi popularitatea ebraice gramaticii, și regele Henric al VIII-a fondat Oxford și Cambridge, în 1540 una dintre primele departamente de evrei. Începând cu secolul al XVI-lea, studiul evreiesc în Europa a devenit parte din cercetarea clasică. În Puritan Anglia ca limba ebraică Vechiul Testament a luat poziția de lider în cultura religioasă a timpului său, iar acest lucru este evident mai ales în lucrările poeților englez John Milton și William Blake.

În Rusia, până în 1917, limba ebraică a fost predată la Departamentul Semiologic al Facultății de Studii Orientale a Universității din St. Petersburg. La Moscova, Centrul de Semitologie a fost faimosul Institut Lazarev de Limbi Orientale.

Datorită pregătirii evreiești din Moscova, pe Țara Promisă, aproape că am decis imediat al doilea nivel. Voi spune cu exactitate: profesorii israelieni de evrei nu mi se păreau mai buni decât Moscova. Deși, pe de altă parte, este dificil de comparat. Totuși, la Moscova, tocmai intraam în ebraică, iar în Israel, vorbind cu el din prima zi, aveam deja stăpânirea variantei sale literare.

Multe "olim", podnatorev pe strada elementară sau, așa cum se spune, "piață", ebraică, au aruncat un ulpan și au aranjat pentru primul loc de muncă

Nu fi ispitit de munca fara limbaj

În cazul în care "ole" a fost tentat să lucreze în același "timp ulpanovskoe", atunci când aveți nevoie să se așeze în ebraică și să învețe, așa cum se spune, zi și noapte, apoi la munca calificată el va trebui să meargă mult timp. Profesorii locali spun: "Zece ani de viață în mediul înconjurător sunt egali cu anul învățării sistematice a limbilor străine". Și încă nu se știe dacă "ole" se va întoarce vreodată, risipind "timpul de aur al stăpânirii limbii" pentru "munca neagră" pentru profesia sa obținută în țara exodului.

La început, „Olim“, care nu știu măcar alfabetul ebraic - în ebraică este numit de primele două litere ale „Alefbet“ și în ton cu cuvântul rusesc „alfabet“ - cred că ebraica este o limbă foarte dificilă. De fapt, nu este așa. Din nou, aceste lucruri Afirm din experiența personală, din cauza limbilor străine a absolvit Facultatea de Institutul Pedagogic din Moscova și a predat există diferite limbi. Și nu numai european.

Pe canalele radioului rusesc se desfășoară programe speciale de educație și consultanță pentru "Olym", care doresc să-și îmbunătățească ebraicitatea. În cursul unor programe, profesorii din limba rusă analizează gramatica ebraică, în timp ce alții îi sfătuiesc pe apelați în studio. Personal, îmi plac foarte mult programele în care articole de ziar și cântece populare evrei sunt analizate în detaliu din pozițiile gramaticale. Apropo, multe cuvinte ruse au intrat în ebraică. În armata israeliană, la momentul formării, ofițerii responsabili de formarea ideologică erau numiți "instructori politici", pluralul de la "instructorul politic" rusesc. Funcționarii din învățământul de aici sunt numiți, respectiv, "comisar".

Cuvântul "psihologie" din ebraică pare a fi "psihologia". Este interesant faptul că primul prim-ministru israelian David Ben-Gurion, chiar și vorbitorul evreiesc, a folosit cuvântul "sionist" mai degrabă decât cuvântul ebraic "tion".

"Joptfaymat" aici nu este un blestem, ci tradus ca "brad-baston", sau "dracu '", sau ceva de genul asta

Stâlpul și mizeria în ebraică înseamnă același lucru ca și în limba rusă. Dar "yoptfaymat" aici nu este un blestem, ci tradus ca "băț de pom de Crăciun", sau "iad", sau ceva de genul asta. Cu toate acestea, cum ar fi "kibinimat".

În Israel, a fost înființată Academia Ebraică, a cărei sarcină este de a determina standardele limbii moderne. Potrivit legii, Academia ar trebui "să ghideze dezvoltarea limbii evreiești în lumina naturii, cerințelor și nevoilor sale potențiale, de zi cu zi și academice, stabilind lexicon, gramatică, caracteristici, ortografie și transliterare".

În concluzie, vă voi atrage atenția asupra faptului că un nou imigrant poate alege araba în loc de ebraică. Iar Ministerul Absorbției și "Sokhnh" vor plăti și cele trei nivele. Ca un "ole", un nativ din Egipt, mi-a spus: "Cei care cunosc limba arabă în Israel lucrează în mână." La urma urmei, vorbitorii de limbă arabă trebuie să participe la toate instituțiile oficiale ale țării. În același timp, observ că acest evreu egiptean este de asemenea fluent în ebraică și engleză. Apropo, pentru studierea limbii engleze, fără de care nu poate face, în general, "ole" trebuie să plătească din propriul buzunar. Din fericire, din nou cu o reducere. Dar încă nu liber, pentru că în Israel, la limbile de stat engleză nu se aplică.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: