Ce rugăciune ar trebui să citesc înainte de rugăciune?

27. „Allahumma, ba'id Biney wa Bajina hatayaya QW-ma ba'adta Bajina al-Mashrek wa al-Maghribi, Allahumma, Nacka, nr min hatayaya QW-ma-a-yunakka saubu al-abyadu min al-Danas, Allah Humm-gsil- orice hatayaya minute bi-cu-saldzhi, wa-l-Mai wa-l-Baradei. "







Traducerea: O, Allah, scoateți-mă de păcatele mele așa cum ați scos la est de vest, O, Allah, curățește-mă de păcatele mele ca o haină albă este purificată de murdării, O, Allah, spală-mă de păcatele mele cu zăpadă, apă și grindină.

28. "Subhana-KN, Allaahumma wa bi-Hamdi QW Tabarak ismu wa-wa Ta'ala kn Judd-kn La ilaha ghayr va-kn".

Traducere: Slavă Ție, O, Allah, și te laud, binecuvântat să fie numele tău, măreția ta mai presus de toate, și nu există nici un Dumnezeu, dar Tu.

29. „Do-Vadzhzhahtu vadzhhi llyazi F-tara-to-samavati wa-l-Arda Hanifan ma wa ana min al-mushrikina. Inna salat wa nusuki wa wa mahyaya Mamati Do-Llyahi Rabinul-ul-'alyamina A BILA la-xy bi zalikya umirtu wa wa ana min Muslimin al. Allaahumma, Anta-l-Malik, la ilaha Act. Anta R. ana wa „Abdou-kuna. Zalyamtu nafs wa-bi-'taraftu zanbi, F gfir Do dzhami'an zunubi, inna-hu la yagfiru-de-zunuba Illa Anta, toate-HDI-nor-acolo Ahsan-ul-ahlyaki, To-Do Yahdih Ahsan ha Illa Anta, toate-Srifa „en-nr say- ia ha, la yasrifu „en-no sayia- ha illa Anta. Lyabbay-kn-kn sa'day wa, wa-l-ha ru Kullu-hu bi-EP-bla, w-wa Sharru lyaysa ilyayka, ana bikya ilyayka wa, wa tabarakta ta'alyayta, astgfiru wa-QW Atouba ilyay-EP“.

Traducere: „M-am întors fața spre Cel care a creat cerurile și pământul, fiind Hanif (“ Hanif „- un credincios adevărat în Unul Dumnezeu, din moment ce în pre-islamică Arabia numit oameni, să adere la monoteism, dar nu este afiliat, nici creștini, nici evrei) . și nu mă duc la politeiștilor, într-adevăr, rugăciunea mea, închinarea mea, viața mea și moartea mea aparțin lui Allah, Stăpânul lumilor, care nu are nici un partener, iar acest lucru mi-a fost comandat, iar eu - din numărul musulmanilor „(“ Scott“, 162 - 163.)

O, Allah, tu ești Regele și nu este Dumnezeu decât Tu, Tu ești Domnul meu și eu sunt robul Tău. M-am ofensat și mi-am recunoscut păcatul, iartă-mi toate păcatele mele, în adevăr, nimeni nu iartă păcatele decât tine. Arată-mi drumul spre cele mai bune calități morale, pentru că nimeni nu îi vei îndruma, și mă va lipsi de calități proaste, căci nimeni nu mă va salva de ei decât de Tine! Iată-mă înainte de tine și fericirea mea depinde de tine; tot binele este în mâinile tale, și răul nu vine de la tine; Tot ceea ce fac eu este făcută datorită Tale și mă voi întoarce la Tine. Tu ești Atotputernicul și Cel Înalt și Îți cer iertare de la Tine și îți aduc pocăința Ta.







30. „Allahumma, rabinul Gabriel Mikail wa wa Israfil, Fatir-to-samavati wa-l-Ardi, 'Alim al-ghayba wa-sh-shah-DATI, Anta tahkumu Bajina' Ibadi QW-fi-ma kyanu FI- chi yahtalifuna. Ihdi no-li-ma-chi-fi htulifa min al-bi-situ khaki-QW QW-inna tahdi mans tasha'u merge mustakymin syratin. "

Traducere: O Allah, Domnul lui Djibrail, Mikail și Israfil, Creatorul cerurilor și al pământului. Cunoscând pe cele ascunse și manifestate, veți judeca pe slujitorii Săi în ceea ce au fost împărțiți unul cu celălalt. Aduceți-mă cu permisiunea Lui față de adevăr, în legătură cu care au apărut discrepanțele, cu adevărat, Tu conduci la calea cea dreaptă, pe care o vei face!

31. "Allahu akbaru kyabiran, va-l-hamdu li-Llyahi kyasiran, wa subhana-Llahi bucratan wa asyan!" - de 3 ori

Traducere: Allah este mare, mult (mult mai mare decât orice altceva), multă laudă lui Allah, slavă lui Allah dimineața și seara! (de trei ori)

"A'uzu bi-Llahi min al-Shaitani: min nafhi-hee, wa nafsi-hi wa hamzi-hee."

Traducere: Eu caut refugiu în Allah de Satana, de aroganța pe care el comenzile din răsuflarea rea ​​și salivă (adică Satana vraja.) Și de instigării, ceea ce duce la nebunie.

32. „Allaahumma, EP-A-l-hamdu, Anta Nuru-c-samavati wa-l-wa Arde mana phi chinic wa la-kn-l-hamdu, Anta Qaiiim-c-samavati wa-l-Arde VA mana phi chinic (va la-kn-l-hamdu, Anta Rabb-c-samavati wa-l-Hardy VA mana phi chinic), (va la-kn-l-hamdu, la-kn catâr-c -samavati wa-l-wa Arde mana chinic phi), (va la-kn-l-hamdu, Anta Malik-c-samavati wa-l-Hardy), (va la-kn-l-hamdu) (Anta -l-Hakkou wa va'du-kn-l-Hakka Kaul wa-ka-l- Hakka va-lika kn-l-Hakka wa-l-Jan-Nat hakkun, VA n naru hakkun, va-n-na-biyuna hakkun wa Muhammadun, Sally-illallah „-alyay hi wa sallyama, hakkun wa-c- sa'atu hakkun) (Allaahumma, EP-A aslyamtu, va'alyay-kuna tavakkyalygu wa bi-kn Amantea, VA ilyay-kuna anabtu wa bi-kuna hasamtu VA ilyay-kuna hakyamtu, F gfir dacă ma kaddamtu wa ahhartu ma wa wa ma ma asrartu a'lyantu) (Anta al-Muqaddimah Anta wa-l-Muahhyru, la ilaha illa Anta) (Anta ilaha, la ilaha illa Anta). "

Traducerea: O, Allah, lauda Ție (Aceste cuvinte ale Profetului (sallallahu „alayhi wa sallam) a vorbit, ridicându-se din somn noaptea, înainte de a face rugăciuni voluntare suplimentare) Tu - lumina cerurilor, pământul și cei ce locuiesc acolo, vă mulțumesc, te - gardian al cerurilor, pământul și cei care locuiesc acolo, (te lauda, ​​te - Domnul cerurilor, pământul și cei care locuiesc acolo) (îţi mulțumim, te este împărăția cerurilor și a pământului și cei care locuiesc acolo) (vă mulțumesc, tu - Regele cerului și al pământului), (lauda tu) (tu - adevărul, și promisiunea ta - adevărul, și -istina tău cuvânt și întâlnire cu tine - adevăr, și cerul - adevărul, și focul - adevărul, și proorocii - adevărul, și că Muhammad (sallallahu „alayhi wa sallam), - adevărul și Orei (adică Ziua Învierii) - adevărul), (O, Allah, Ție I El sa dat pe sine pentru tine a devenit încredere în tine cred, înaintea ta pocăită, mulțumită te-au condus dispute și să vă pentru hotărârea atacată, așa că iartă-mă ce am făcut înainte, și care a întârziat, care a făcut în secret, și că a făcut o descoperire! Tu - Împingându-te și Tu - Împiedicându-te, nu este Dumnezeu decât Tu), (Tu ești Dumnezeul meu, nu e Dumnezeu decât Tu).







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: