Ziua limbii materne printre Adygs

Cum acționarii circassieni și autoritățile locale susțin limba lor maternă

Poziția limbii cerchez în Caucazul de Nord Jujuy evaluată ca fiind stabilă. „Nu pot spune că el este astăzi de unele în curs de dezvoltare rapid, dar nu putem spune că acum unele situație critică probabil acesta este salvat, acesta rămâne la același nivel ..“, - a spus Timur Jujuy.







Șeful tineretului "Adyghe Khasa" a recunoscut că el și activiștii organizației sale vorbesc limba lor maternă, cu toate acestea nu citesc ficțiune în limba circaciană, preferând mai des paginile presei naționale. În același timp, Zhuzhuyev a remarcat că problema alfabetului rămâne relevantă pentru comunitatea circasiană, deoarece adiagii din diferite țări folosesc diferite forme de scriere.

Educație nativă

După cum a aflat și "Kavkaz.Realii", evenimentele din sfera educațională din Kabardino-Balkaria sunt programate pentru a coincide cu Ziua Internațională a Limbilor Naționale.

Ministerul Educației al CBD a raportat că în ultimele câteva luni, specialiștii Ministerului selectiv călătorit în diferite școli ale republicii, să se uite la ea se remarcă o dată importantă, a cărei Serbarea a început în regiune timp de mai multe luni.







Printre circasienii sirieni cu limba lor maternă, totul este super

Agenția guvernamentală a explicat că practic toate școlile din republică a luat măsuri într-un fel de limbi materne. După cum se menționează în Ministerul Educației al Republicii, au fost în mare parte în limba lor maternă. „Dacă Balkar școală, apoi Balkar dacă kabarda, apoi Kabardian“, - a remarcat în departamentul. În acest caz, problema proprietății asupra limbilor materne de către angajații Ministerului Larissa Akhaev a Sectorului Național de Educație a declarat că funcționarii publici să vorbească limba lor maternă, au confirmat, de asemenea, cunoștințele lor în practică într-un interviu cu „Kavkaz.Realii“ atunci când conversația a mers fără probleme pe limba Balkar.

Potrivit Akhaev, situația slabă cu limbi materne se observă în orașe, în zonele rurale, Ministerul nu vede probleme majore. „Casele au puține de spus pe profesori nativi din Nalchik, un pic neglijent se referă la problema, găsirea de scuze pentru mine.“ - a spus intervievatul „Kavkaz.Realii“.

Mai mult decât educația

Evident, limbile native din Caucazul de Nord nu sunt doar subiecte de predare, ci și markeri de etnie. În acest caz, limbile din această regiune nu sunt vizualizate în nici un fel, cum ar fi, de exemplu, în regiunea Volga, unde în orașe există în mod tradițional semne cu denumiri de stradă în limbile regionale sau nume geografice, duplicate în limba lor maternă.

Cu limba "totul este super"

Se pare că cerchezi, care au născut și a trăit o mare parte din viața sa în afara patria lor istorică, limba maternă este păstrată, dacă nu mai bine, adică cel puțin nu mai rău decât în ​​Caucazul de Nord.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: