Suge pisicile și câinii - originea frazeologiei - idiomuri în cinci limbi cu traducere și

(semnificația și originea frazeologiei, exemple de utilizare)

Sunt pisici si caini Ploaie pisici si caini - se toarna ploaie, razg. "se toarnă ca o găleată."







Se crede că expresia revine scriitorului-satirist anglo-irlandez J. Swift. El a folosit-o pentru prima dată în "Conversație politicoasă" (vezi citatul de mai jos).

Suge pisicile și câinii - originea frazeologiei - idiomuri în cinci limbi cu traducere și







De asemenea, Jonathan Swift are o descriere a cazului celei mai puternice ploi în lucrarea "Descrierea unui duș de oraș" (1710). Iată un extras: "Catelusii căzuți, izvoarele pline de căldură, toate murdare în noroi, pisicile moarte și vârfurile de vită se prăbușesc în josul inundațiilor". - Ce înseamnă asta? Ce fel de pisici moarte, pisici, miros de pește descompus și deșeuri alimentare? Acest lucru înseamnă că sistemul de drenare din orașele europene din secolele XVII și XVI nu a fost deloc perfect și ușor de deteriorat, chiar și datorită ploilor abundente. Întregul conținut al canalului turnat pe străzi, inclusiv cadavrele animalelor.

Ld. Sparkish. Știu că Sir John ar merge, că el era sigur că nu ar ploua Pisicile și câinii ... (J. Swift, "Convorbirea politicoasă a lui Swift", "Dialogul II")

Lordul Sparkish. Știu că Sir John va mai merge acolo, deși nu se îndoiește că va fi prins în ploaie torențială.

"Ce fel de zi este?" "Câine și câini plouă" (J. Aldridge, "Semnat cu onoarea lor", capitolul 5)

- Se toarna din galeata.

originea idiomului englezesc "plouă pisici și câini"







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: