Little Red Riding Hood

Little Red Riding Hood

Complotul fetiței înșelat de lup (nr. 333 conform clasificării Aarne-Thompson [1]) a fost obișnuit în Franța și Italia din Evul Mediu. În poalele alpine și în Tirol, basmul este cunoscut cel puțin din secolul al XIV-lea, sa bucurat de o popularitate deosebită. Conținutul coșului a variat: în nordul Italiei, nepoata purta peștele proaspăt pentru bunica ei, în Elveția - șeful unei brânze tineri, în sudul Franței - un patty și o oală de unt. [2] În înregistrările folclorice, complotul arată după cum urmează [3] [4].







Mama trimite fiicei sale bunica cu lapte și pâine. Ea întâlnește un lup. îi spune unde merge. Lupul îl depășește pe fată, o ucide pe bunica, pregătește din trupul ei un fel de mâncare, iar din sânge - o băutură, pune hainele bunicii ei și se culcă în patul ei. Când vine fata, lupul o invită să mănânce. Pisica bunicii încearcă să-i avertizeze pe fată că mănâncă rămășițele bunicii ei, dar lupul aruncă un pantof de lemn în pisică și o omoară. Apoi lupul îl invită pe fată să se dezbrace și să se culce lângă el și să arunce hainele în foc. Ea o face și, culcată lângă lup, întreabă de ce are mult păr, umerii largi, cuie lungi, dinți mari. La ultima intrebare, lupul raspunde: "Sa te mananci, copilul meu!" Si mananca fata.

Astfel se încheie majoritatea opțiunilor înregistrate, deși în unele fete scapă de lup cu vicleni.

Prelucrare literară [editați]

Charles Perrault [edita]

Charles Perrault a procesat literar parcul național. A îndepărtat motivul canibalismului. caracter pisică și uciderea ei un lup, introdus provoacă un capac roșu - chepchik- „companion“ (în original -. „chaperon“ (chaperon franceză), în timpul Perrault de modă în orașe, dar mai populare în rândul femeilor din zonele rurale), care a fost purtat de o fată, și cel mai important - moralizând un basm, introducând motivul încălcării de decență a fetei, pentru care ea a plătit, și a încheiat un basm cu o morală poetică. instruind fetele să se teamă de seducători. Astfel, deși momentele naturaliste brutale ale povestirii populare au fost în mod semnificativ atenuate, a fost accentuat recursul la problema relației dintre sexe.

Povestea a fost publicată în 1697 la Paris, în cartea „Tales of Mother Goose, sau povestiri și povești de zile apuse cu învățăturile“, mai bine cunoscut sub numele de „Tales of Mother Goose.“ [2]

Frații Grimm [citare necesare]

Această versiune a basmului, care a devenit clasică în literatura modernă a copiilor, a fost înregistrată la un secol după moartea lui Perrault, frații Grimm. conform unei versiuni, de Maria Müller, care a lucrat ca menajeră în casa viitoarei soții a lui Wilhelm Grimm. [5] În conformitate cu o altă versiune - de la Janetta Hassenpflug, care de către mamă a venit de la Huguenots. expulzat din Franța sub Louis XIV. Se presupune că "Hood Red Riding Hood" în versiunea sa a revenit la același Perrault [4].







Un bun sfârșit a fost adăugat la basm: în această versiune, trecând tăietoare de lemn. auzind zgomotul, ucid lupul, i-au taiat stomacul si l-au salvat pe bunica si pe Capricornul. Conform unei versiuni, acest episod a fost împrumutat de la o altă poveste populară germană "Lupul și cele șapte caprine" [6]. pe de altă parte - din piesa "Viața și moartea capului roșu", scrisă în 1800 de scriitorul romantic roman Ludwig Tik [2].

Moralitatea lui Perrault asupra relației dintre sexe din basm a dispărut, la fel ca toate motivele motivaționale sexual. În textul basmului, Little Red Hood Hood nu este încălcat de decență, ci de voința mamei, care îi cere fiicei sale să meargă la bunica ei fără să fie distrasă de nimic. Moralitatea la sfârșit este introdusă ca un avertisment pentru copiii neascultători: "Ei bine, acum nu voi mai merge niciodată pe marginea drumului din pădure, nu ascult ordinele mamei mele".

Traduceri și reluări ruse [edita]

În Rusia, povestea a fost reprodusă în mod repetat. Versiunea PN câmp este o traducere integrală a Fraților Grimm, dar în viitor parafrază mai larg Ivan Turgheniev [7] (1866), care a înlăturat încălcarea motivul interdicției și unele descriere detaliată.

În ilustrațiile basmului în limba rusă, în mod obișnuit, în loc de capota originalei franceze, este descrisă în mod obișnuit capul de fetiță (conform basmului fraților Grimm). Aceeași situație se întâmplă și în multe alte țări, unde cuvântul "chaperone" a fost înlocuit atunci când a fost tradus în "cap", "pălărie", "cap".

De asemenea, sunt cunoscute și traducerile Capului Roșu realizate de AP Zontag (1867), EV Lavrovoy (1900) de Altaev (1910).

Little Riding Hood în psihologie [edita]

În cartea lui Eric Berne "Jocuri, care sunt jucate de oameni. Oamenii care joacă jocuri "basm despre Little Red Riding Hood este înțeleasă ca un exemplu de" jocuri ", scenarii de viață. În practică, prelucrarea povești moderne basm Berna a doua preia arhaicizant motivat, dar nu este un ademenitor de lup și Little Red Riding Hood în sine, aduce la viata unul dintre scenariile adolescente [8]. O altă versiune a interpretării implică dezvăluirea triunghiului "Victim - Violator - Salvatorul" scenariului cu rotația rolurilor [9].

Erich Fromm interpretează povestea din punctul de vedere al psihanalizei. în care atributul principal al eroinei - capacul roșu - este un simbol al menstruației. Și vorbirea într-un basm nu este despre o fată mică, fără apărare, ci despre o femeie matură care a întâlnit problema relațiilor sexuale. Sfatul mamei "nu opriți calea în pădure" Fromm interpretează ca avertisment că nu ar trebui să aveți relații sexuale, ci actul de canibalism al unui lup - ca act sexual. Cu toate acestea, pe lângă moralitatea despre pericolele relațiilor sexuale, basmul are ideea unui conflict între bărbați și femei. După cum scrie Fromm, povestea Little Red Riding Hood este "o poveste a triumfului femeilor care urasc bărbații, o poveste care se termină cu victoria femeilor" [10].

Filmare și producție [editați]

Lucrari muzicale [edita]

Versiuni de ecran clasic [editați]

Regândirea povestii [editați]

Little Red Riding Hood

Posterul din 1939

Jocuri pe calculator [edita]

Vezi și [editați]

Note [editați]







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: