Selectarea formei prepositionale a unui substantiv administrat

Dependența unui substantiv (pronumele) de un cuvânt de control poate fi exprimată nu doar ca o formă a cazului indirect, ci ca o formă de caz în combinație cu o formă de preposition sau o formă prepozițională. Sistemul de prepoziții rusești este bogat și divers, vă permite să exprimați cele mai subtile nuanțe de semnificație. Nu este surprinzător faptul că numeroasele combinații de cuvinte care au același cuvânt de control și diferă numai în forma prepositional-dependentă a celor dependenți sunt foarte apropiate în sensul și, prin urmare, se amestecă deseori. Mai jos sunt exemple, grupate după natura diferențelor dintre combinații de cuvinte similare cu același cuvânt de control.







O conversație separată merită două perechi de prepoziții: în și de la. În limbajul comun este adesea găsit inacceptabil din punct de vedere al fraze literare Valoare * provin de la școală, * zvonit cu Institutul * pentru a reveni la magazin și așa mai departe. N. O regulă generală care guvernează alegerea prepoziție în astfel de cazuri este după cum urmează. Două perechi de prepoziții în -din și c nu poate fi traversat, adică opusul a ceea ce se înțelege (cu același cuvânt dependent), sunt formate numai cu prepoziții aceeași pereche: .. Dacă spunem merge la magazin, apoi la educație frază antonimic ar trebui să fie folosit un pretext al aceleiași perechi, așa că vin direct din magazin. În același mod, pentru că noi nu spunem * a continuat la universitate, * m-am dus la școală, fraze antonim până în prezent potrivite sunt returnate de la universitate, a venit acasă de la școală. Din aceleași motive ne întoarcem, du-te, vino, suna, vin, statiune, fuga nu este „un“, dar izkafe, restaurant, bar, club, de la coafor, de brutărie, de la departamentul, de la palatul de nunti, de la birou din clasa a publicului atelierului, magazin, tramvai, autobuz, masina, metrou, troleibuz t. d.

În același timp, să fie conștienți de faptul că, dacă numele modurilor de transport (autobuz, autoturism, tren, avion, barca, și așa mai departe. P.), atunci când este vorba de a le folosi ca mijloc de transport (în loc de a găsi în interiorul lor), folosind o scuză pentru a : pentru a ajunge la locul de muncă pe autobuz, pentru a merge pentru un oraș într-o mașină, care zboară într-un avion, etc. în astfel de fraze forme de caz prepozitionale cu prepoziția pentru forma sinonime caz instrumental fără prepoziție (pentru a călători cu trenul - călătorie cu trenul), dar exemplul de realizare cu o prepoziție .. mai universal, deoarece nu toate substantivele, convoaiele începe moduri de transport, permit formarea unor expresii cum ar fi să meargă cu trenul, pilota un avion: este imposibil, de exemplu, să zicem * I a lua la cărucior acasă sau barca.

Cu substantive care reprezintă numele administrative și geografice, sunt utilizate în mod obișnuit prepoziții în -din: în oraș, într-o zonă din regiune, în sat, în sat, într-un sat din Siberia, Karelia; în oraș, în sat, în Karelia, în Siberia; .. Din oraș, din zona Siberiei și etc În același timp, unele nume administrative și geografice utilizate în mod tradițional, cu prepoziții la C: în Ucraina, în regiunea Volyn; știri noi din Ucraina. Totuși, astfel de combinații sunt simple; prezența lor se datorează influenței limbii ucrainene (a se vedea, de asemenea, Amestec tipic ucrainean naPoltavschine, în Cernigov, regiunea Lviv.), precum și stabilitatea combinației dintre Ucraina susținută de denumirea comună Ucraina și inrudit marja de cuvinte de margine, formând o combinație cu o prepoziție la: pe margine, la marginea orașului.

În ultimii ani, unii politicieni au încercat să integreze în limba rusă combinații din Ucraina, din Ucraina, în încercarea de a sublinia astfel respectul față de noul stat independent. Această încercare ar trebui evaluată ca nereușită.

Utilizarea așa-numitelor prepoziții derivate necesită o atenție deosebită. adică, prepoziții formate din alte părți ale cuvântului: mulțumesc, în ciuda. având în vedere. ca rezultat. cheltuiala și altele. Toate aceste scuze sunt caracteristice soiului de cărți și limbii literare scrise, iar persoana începe să le achiziționeze, de regulă, într-o vârstă destul de matură (între sistemul prepozițiilor de bază limba rusă stăpânim chiar și la vârsta preșcolară). Prin urmare, erorile asociate cu utilizarea nereușită a acestor pretexte sunt întâlnite, în special, în discursul scris.

Cuvinte în vederea și prin intermediul, precum și datorită, fac parte din grupul de prepoziții cauzale. Diferența dintre ele constă în momentul de referință de: prepoziție vedere introduce oferta circumstanță cauza de așteptat că doar trebuie să aibă loc în continuare și de așteptare, care este motivat de o acțiune, soluție etc. (de exemplu, din cauza zborurilor așteptate Chance anulate, din cauza necesității de a prezenta testul este finalizată .. noul raport scris al echipamentului, solicit personalului să înregistreze cu atenție datele tuturor măsurătorilor). Scuză-mă, datorită, dimpotrivă, introduce, de fapt, o ofertă a sosit motive: din cauza sesiuni de boală au fost ratate de mine. Datorită acestor caracteristici ar trebui să fie recunoscută ca un eșec, de exemplu, proiectarea, mă rog să-mi dea plece din cauza bolii (se pare că boala a fost încă să apară, ar trebui să scrie o boală) (?).







Preapoziția în detrimentul are și un înțeles cauzal, dar păstrează nuanțele care decurg din sensul său literal:

Nuanțele semnificației scutirii datorate

Dificultăți deosebite sunt construcțiile în care forma cazului prepositional al substantivului se dovedește a fi în dependență dublă. Luați, de exemplu, combinația de cuvinte de peste (mai mult de) treizeci de persoane. Dacă apare în teză ca subiect, predicat sau complement direct, atunci nu există nici o dificultate:

Peste treizeci de persoane s-au adresat magistraturii: Rectorul a mulțumit în ordinul său mai mult de treizeci de persoane: Componența grupului academic nu ar trebui să fie mai mult de treizeci de oameni.

Dar când aceeași expresie este folosită ca un supliment indirect, există obstacole insurmontabile. Cum sa scrii corect: * Numirea lui Ivanov a fost sustinuta de peste treizeci de oameni sau *. peste treizeci de oameni? Nu este greu nici primul, nici al doilea. Predicatul a fost susținut de instrumentalul exigent (de către cine?), Și preapoziția de la (mai mult) - genitiv (de ce?). "Pentru a le împăca" este imposibil. Pentru a rezolva problema în astfel de cazuri, se folosește următoarea metodă: după preposition, se introduce o alianță. De îndată ce această uniune apare, cererea este bună. (mai mult de treizeci de persoane primesc declarații). - Mai mult de treizeci de persoane au primit declarații.). Versiunea corectă a propoziției despre nominalizarea candidaturii lui Ivanov arata astfel: Nominalizarea lui Ivanov a fost susținută de mai mult de treizeci de persoane.

Cu toate acestea, chiar și această metodă nu funcționează, cu excepția cazului o scuză folosită în fraza din nou (mai mult), și o scuză despre. În cazuri dificile, combinația cu acest pretext trebuie abandonată, înlocuind-o cu o combinație de aproximativ. După cum puteți vedea, acest cuvânt nu necesită în spatele caz oblic, care vă permite să elimine situația de conflict, Miercuri aproximativ doi ani (genul n.) - aproximativ doi ani (n.). De exemplu, în oferta dvs. abstractă ar trebui să fie de aproximativ șaisprezece pagini de dificultate în alegerea prepoziționale-Foile de cuvânt dependent nu apare; Cu toate acestea, dacă alegem o formulă de tip Având în vedere lipsa de spațiu, va trebui să vă limitați. combinația de aproximativ șaisprezece pagini, care, în acest desen să fie utilizate fără a încălca regulile de lucru nu este posibil (* limita unele pagini șaisprezece * limita de aproximativ șaisprezece pagini ..), va trebui să fie înlocuită printr-o combinație de aproximativ șaisprezece pagini: Din cauza lipsei de spațiu, va trebui să ne limităm la aproximativ șaisprezece pagini.

Astfel, în cazurile în care verbul și prepoziția necesită diferite cazuri oblice ale cuvântului de control, trebuie să fie înlocuit cu o scuză legată de cuvinte sau inserarea Uniunii, astfel încât cerința de caz oblice, provenind dintr-un pretext, a fost neutralizat.

În ultimele decenii, pe scară largă - și, din păcate, de multe ori în discursul persoanelor cu studii superioare - combinatii prepositional-caz eronate, cum ar fi * pentru a dovedi că * Asigurați-vă că * * ia în considerare dacă să înțeleagă că, și așa mai departe. (de exemplu: Acest argument dovedește că.).

Apariția unor astfel de structuri se explică prin influența celui mai comun model de vorbire, gândire + despre + sugestii. (vorbim despre gândul la asta): de fapt, baza semnificației verbelor este de a dovedi, de a convinge, de a lua în considerare și de a reprezenta o combinație de idei de vorbire și gândire. Cu toate acestea, această proximitate semantică nu justifică denaturarea modelelor de management existente (pentru a dovedi că .pentru a convinge în ce. Să ia în considerare ce ... să înțelegem ce). În cazul unor dificultăți, este necesar să se facă referire la directoare - în special, la dicționarul-referință al lui D.E. Rosenthal "Management în limba rusă".

Un amestec de combinații diferite de cuvinte stabile explică aspectul unei expresii notorii * joacă un rol important. De fapt, în limba rusă există expresii care contează și joacă un rol. În ciuda apropierii semantice, aceste expresii nu sunt deloc identice: prima este folosită atunci când este necesar să se sublinieze importanța. semnificația (sau, dimpotrivă, lipsa de semnificație) a ceva; Al doilea pe care îl folosim atunci când vorbim despre funcția ceva. Să facem o comparație: Irigarea are o importanță deosebită pentru dezvoltarea agriculturii în regiuni aride (adică este importantă); Această circumstanță în situația noastră nu contează (adică, nu contează). Pe de altă parte: Orice fleac, care nu conține nici măcar ceva ofensator, poate juca rolul unui mecanism de declanșare în dezvoltarea conflictului (adică, îndeplinește funcția mecanismului declanșator).

Astfel, confuzia acestor expresii este inacceptabilă deja din cauza faptului că nu se pot înlocui pe deplin reciproc. În plus, pentru ca expresia să joace un rol, este ușor să ghiciți comparația șters cu rolul pe scenă, care este de fapt jucat. Dar * pentru a juca valoare este un lucru absolut de neconceput.

Este necesar să se evite amestecarea și altele aproape în sensul, dar nu și expresii identice. De exemplu, nu trebuie să amestecați combinațiile de joc și să efectuați o funcție (adică variante inadmisibile * să îndepliniți un rol, * să jucați o funcție). Motivele sunt aceleași: în ciuda stabilității lor, aceste expresii rămân legate de acele sfere în care au apărut; ca un actor pe scenă, dar în nici un caz nu "îndeplinește" un rol, iar funcția - în cele mai diverse domenii - poate fi realizată, dar în nici un caz nu este "jucată" de nimeni sau altceva.

Iată o listă a unor perechi comune de desene sau modele care sunt aproape de sens (adesea acestea includ cuvinte rădăcinoase), dar necesită controale diferite - cu sau fără prepositions:

ofensat / ofensat CE am fost ofensat de aceste cuvinte

Regula generală este că varianta de prepoziție cu adăugarea unei vocale o este preferabilă în următoarele cazuri:

1) înainte de cuvântul monosillabic, care începe cu concordanța consoanelor, mai ales dacă există o vocală fluentă la rădăcina cuvântului (într-un vis, gură, gură, mine);

2) înainte de cuvântul care începe cu consoanele în sau cu, urmate de consoane (marți, în timpul, cu frică, cu cuvinte, în autoritate, această regulă se referă la utilizarea de prepoziții în și cu);

3) în contexte care au o nuanță clară de solemnitate (În zilele de încercări severe, comparați cu IS Turgenev: În zile de îndoială, în zile de meditații dureroase despre soarta patriei mele);

4) în contextul stilului oficial - înainte de cuvântul care începe cu o vocală (pentru evitare, în execuție, în nume).

În plus, variantele de prepoziții cu o vocală la sfârșit sunt folosite în mod constant în unele expresii frazeologice (cu capul, cu toată puterea lor, de o sută de ori, etc.).

În plus față de regula generală, trebuie avut în vedere: alegerea variantei propoziției este influențată de natura grupului de consoane. În acele cazuri în care cuvântul începe cu două consonanțe surde, mai ales dacă primul dintre ele coincide cu consoana prepositionului (c + 100, + a doua) *, variantele preferate sunt co. În caz contrar, se formează combinații de trei consoane surde: [сст, фст, ффт, σфт] - în care primul sunet consonant devine aproape nepronunțabil / nesemnificabil. Pentru a evita acest lucru, se alege o variantă a prepositionului cu o vocală la final. Să comparăm:

* Este vorba de sunete, nu de scrisori. La începutul celui de-al doilea cuvânt, se pronunță un sunet consonant surd [f]. Prepositionul, care apare înaintea unui cuvânt care începe cu un sunet consonant surd, este, de asemenea, uimit și pronunțat ca [f].

de la șapte sute de metri - de la o sută de metri;

din clasa a opta - din clasa a doua;

în clasa a opta - în clasa a doua.







Trimiteți-le prietenilor: