Un traducător gadget cu un singur buton intră pe piață, un tehnician

Un traducător gadget cu un singur buton intră pe piață, un tehnician

Proiectul celui mai primitiv dispozitiv de traducere a cuvintelor în discurs străin pentru anul a crescut de la un prototip la un nivel de produs comercial. Se numește "ili", este plină de defecte și nu elimină deloc barierele lingvistice. Dar acesta este gadgetul pe care turiștii cu siguranță vor să-l ia cu ei.







Traducătorul este realizat în design-ul "stick-with-button", lipsit de ecranul tactil și de toate comenzile. Tot ce puteți face este să pronunți fraza și să faceți clic pe buton, după care va fi tradus în mod automat și imediat anunțat. Este nevoie de mai puțin de o secundă, dar funcționează numai într-o singură direcție - dacă interlocutorul vă va răspunde în limba dvs., dispozitivul va rămâne tăcut.







Un traducător gadget cu un singur buton intră pe piață, un tehnician

Utilizatorul trebuie să introducă într-un buzunar ili un firmware specific: traducerea din engleză în japoneză, din franceză în chineză sau din spaniolă în rusă. Alegerea limbilor pentru ziua de azi este insuficientă pentru urâțenie, dar este promis că se va rezolva cu lansarea de actualizări în viitor. În plus, există o restricție asupra lexiconului - va trebui să comunicați numai cu fraze stereotipice, pentru aceleași subiecte.

Eficacitatea recunoașterii și traducerii vorbirii este dificil de evaluat - este prea mult în această etapă a restricțiilor în munca ili. Vorbirea nu este afișată sub formă de text, atunci când faceți schimb de informații cu cineva pe care trebuie să vă bazați, poate. Costul unei astfel de plăceri: $ 189 în etapa de strângere de fonduri pentru a începe startul și 250 de dolari mai târziu, când se vând la vânzare cu amănuntul.

Un traducător gadget cu un singur buton intră pe piață, un tehnician

Îți place postul? Suport Tekult, faceți clic pe:







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: