Sergey esenin - câine pentru kachalov - traducere în engleză

Dă-i, Jim, pentru norocul meu,
Nu am vazut niciodata o astfel de laba.
Hai să mergem cu tine cu luna
Pe o vreme liniștită, fără zgomot.
Dă-i, Jim, din fericire.







Vă rog, draga mea, să nu lingeți.
Înțelegeți cu mine, deși cel mai simplu.
La urma urmei, nu știți ce este viața,
Nu știi că viața merită să trăiască.

Stăpânul tău e frumos și faimos,
Și are mulți oaspeți în casă,
Și toată lumea, zâmbind, se străduiește
Tu atingi lâna de catifea.

Sunteți un câine, cum ar fi diavolul frumos,
Cu o simpatie drăguță de încredere.
Și nici unul, fără a întreba,
În calitate de prieten beat, încercați să vă sărutați.

Draga mea Jim, printre oaspeții tăi
Au fost atât de mulți și nu au existat niciunul dintre ei.
Dar cel mai tăcut și mai trist,






A venit aici din întâmplare?

Va veni, îți dau cauțiune.
Și fără mine, în ochii ei priviți,
Îl lingi ușor pentru mine
Pentru tot ceea ce a fost și nu a fost de vină.

Haide, Jim, dă- mi-ți labele pentru noroc,
Jur că nu am mai văzut pe cineva așa.
Să mergem, noi doi, și să latrăm
Luna când Natură e tăcută.
Haide, Jim, dă-mi puterea ta de noroc.

Nu mă lingeți, pet, și te rog
Măcar să țineți cont de acest sfat pe care îl dau.
De viață ai havent luat un indiciu,
Nu-ți dai seama de viață.

Stăpânul tău este un om de notorietate,
Și vizitatorii sunt acasă sunt aglomerat,
Toți îți admir haina de catifea
Ce zâmbet le place să se bucure.

Dragă Jim, știu o groază
Din viziunile tuturor sunetului sunați,
Cel mai trist
Și cel mai puțin vorbesc de toate?

Sunt sigur că va veni aici. În lipsa mea
Te rog, prinde ochii ei. Du-te sărut mâna pentru mine,
Pentru toate mele reale sau fantezii
Iertarea ei în umilință.







Trimiteți-le prietenilor: