Nu sunăm pe stradă, dar sunăm, wordhord

Începem cu litera E și se termină cu accentul. În recentele hilivari despre scrisoare, ideea a fost exprimată că nu se pot stabili ergonomic punctele de pe e, deoarece cititorii citiți (și ați citit "citiți"?) Și deveniți și mai analfabili. Au fost adversarii lui E în documentația tehnică. Și am fost acolo, dar nu am participat, pentru că nu sunt pe partea nimănui - cred în alfabetizarea cititorului și întotdeauna scriu E. Cu toate acestea, dacă clientul spune să scrie E, bineînțeles că voi scrie E







Și din partea cititorului?
Am citit cu E, și fără ea este normal. Dar în cărțile copiilor i-aș fi scris.

Sunt de acord cu prietenul meu, care cu această ocazie a spus: "Dacă considerați oamenii analfabeți, atunci trebuie să puneți accente peste tot, ca în cărțile copiilor".

Spuneți următoarele cuvinte:
1) industria, metalurgia, gătitul, cinematografia, tipărirea.
2) Ivanov, Odoyevski.

În câteva secunde veți afla răspunsurile corecte și veți putea vorbi și despre corectitudinea lor.

De ceva timp, din anumite motive, au început să spună "industria", "metalurgia", "gătitul", "cinematografia".
Acest lucru nu este adevărat. Toate cuvintele - originea greacă și latină, de aceea este necesar să se păstreze stresul de prima mana: „Industrie“, „Metalurgia“, „gătit“, „Film“, și nu le pronunță „à la française“. La urma urmei, nimeni nu spune "tipografie", "biografie", "geografie" sau "fotografie"? De unde vine "cinematografia"?
Dar "burghezia" este corect să se pronunțe cu accent pe penultima silabă: acest cuvânt este francez, iar stresul "francez" ar trebui păstrat ...

... trebuie să spui "Ivanov". De ce? Da, numai pentru că facem un astfel de accent în toate numele similare: Stepanov, Romanov, Selifanov, Ulyanov, Demyanov, Kasyanov.

... "Odoevsky" sau "Odoyevsky"?
Mai corect, desigur, Odoevsky, deoarece acest nume vine din orașul din regiunea Tula, care se numește Odoev ...

Dacă sunteți de acord că este atât de corect, este posibil să convingeți oamenii să vorbească corect? Sau calea cea dreaptă, așa cum spun oamenii? Oare oamenii spun întotdeauna ceea ce este corect? Există multe întrebări fără răspuns.







P.S. Revenind la litera E ... Periodic, holovarchiki izbucnește despre Tolstoi - despre cel pe care Leo sau Leul?

Postat de admin @ 12:16

8 răspunsuri

Propun un nume alternativ: Noi nu apelăm la renaștere, ci suntem sau suntem în jacaranda în Lisabona

Despre "regulile sunt reguli" și "unde a venit înlocuirea scrisorii de la e" citiți aici (foarte informativ, deși participanții la "războiul sfânt" nu au ajuns la un consens)

În ceea ce privește stresul. În spaniolă, în portugheză, în cazul în care stresul nu se încadrează pe silaba care este prescris de reguli, este încă pus! Și îmi place foarte mult. Desigur, nu există reguli de stres în limba rusă, așa că ar trebui să le pun în fiecare cuvânt, iar acest lucru, aparent, este plictisitor. Deși, poate, numai cu cei neobișnuiți. Cu toate acestea, cred că în numele și denumirile străine trebuie pus accentul. Ei bine, vă întrebați pentru umplere: cum pronunți Kortasar, Kundera, Caracas, Cadiz, Cordoba? (Toate "k" au fost aleatoare). Scriu. Cred că mulți oameni nu scriu pentru că e incomod pe tastatură. Cred că, deoarece există o scrisoare, este necesar să o folosiți. Din anumite motive zoryuchku peste y nimeni să scrie nu este leneș. Și de ce să nu scrieți și? O persoană cu litere, naimet. Mžn псть вбщ тк. Тж вс пнн. Sau aici, unul dintre cunoștințele mele oferă împreună cu obișnuința de a introduce pentru confortul străinilor internaționale rusă. Vreau să vorbesc cu șeful. Mă duc la școală.

Cred că mulți oameni nu scriu pentru că e incomod pe tastatură.

Și eu cred asta.

Mulțumesc tuturor. Arăți și voi începe peste tot să scriu E

> Cred că mulți oameni nu scriu pentru că e incomod pe tastatură. Cred că, deoarece există o scrisoare, este necesar să o folosiți. Din anumite motive zoryuchku peste y nimeni să scrie nu este leneș.

Nu exagerează, coleg
Multe "stupide" respectă regulile actuale din 1956:
"§ 10. Scrisoarea e este scrisă în următoarele cazuri:

1. Când este necesar să se prevină citirea și înțelegerea incorectă a cuvântului,
de exemplu: recunoaștem, spre deosebire de ceea ce învățăm; totul este diferit de tot; vodro spre deosebire de găleată; (participiu), spre deosebire de adjectivul perfect.
2. Când trebuie să specificați pronunția unui cuvânt puțin cunoscut, de exemplu: râul Olekma.
3. În texte speciale: alfabete, manuale școlare ale limbii ruse, manuale ortopheze etc., precum și în dicționare pentru indicarea locului stresului și pronunțării corecte.

Nu scriu. Numai azi am scris o dată în titlul Olekminsk. Nu eram condusă de reguli, m-am gândit că era atât de necesar. Probabil, un fel de cunoaștere "pasivă" a regulilor pe care le am

Acest lucru nu este adevărat. Toate cuvintele - originea greacă și latină, de aceea este necesar să se păstreze stresul de prima mana: „Industrie“, „Metalurgia“, „gătit“, „Film“, și nu le pronunță „à la française“. La urma urmei, nimeni nu spune "tipografie", "biografie", "geografie" sau "fotografie"? De unde vine "cinematografia"?

Lăsați un comentariu







Trimiteți-le prietenilor: