Degradarea limbii ruse, platforma de conținut

Candidat al Legii,

expert avocat al Institutului de Legislație și

DEGRADARE A LIMBII RUSII

Limba oricărui popor este o componentă importantă a culturii sale naționale, un mijloc de exprimare a conștiinței de sine naționale și personale. Limbajul ca fenomen socio-cultural specific se formează de-a lungul multor secole - depozitul experienței milenare a poporului, cultura sa și, în același timp, condiția și condiția existenței națiunii [1].







"Întrebarea rusă ca limbă de stat a Federației Ruse este una din problemele cheie ale politicii lingvistice a Rusiei moderne. limba rusă, fiind baza culturii spirituale și artistice a poporului rus, se creează și unește națiunea, generații care leagă, asigură continuitatea și actualizarea constantă a culturii naționale. Percepția limbii ruse în alte țări și culturi depinde în mare măsură de statul său, de funcționarea sa în societate. limba rusă ca stat, care îndeplinește un rol de consolidare în societatea rusă, este un mijloc important de comunicare internațională popoarelor din Rusia, promovează apropierea lor, îmbogățirea spirituală reciprocă, permite comunicarea cu comunitatea internațională, cu cultura mondială. Limba rusă este una dintre fundațiile statalității rusești. Prin urmare, sprijinul de stat al limbii ruse îndeplinește interesele strategice ale Rusiei "[2].

În ultimii ani, limba rusă a fost supusă unor influențe negative, printre care:

- reducerea culturii de vorbire în mass-media și discursurile publice, includerea jargonului în discursul literar;

- utilizarea nejustificată a împrumuturilor din limbile străine.

Eliminarea interdicțiilor de utilizare a cuvintelor și expresiilor stilistice reduse, vulgare în mass-media este unul dintre principalele motive pentru înrăutățirea limbii ruse.

Federația Rusă nu este o reglementare legislativă cu drepturi depline de protecție a limbii și a culturii de exprimare rusă. iar acest lucru nu ar putea afecta starea actuală a limbii ruse ca limba de stat. Astfel, în ultimii ani, ca urmare a globalizării și extinderea proceselor de integrare mondială a crescut în mod semnificativ utilizarea presei și în discursurile publice argotice oficiali, împrumut nejustificat cuvinte străine și expresii.

Să dăm un exemplu. Pentru a servi membrii parlamentului din Japonia, există diverse servicii de cercetare, servicii administrative de referință, o bibliotecă mare. Biblioteca parlamentului are aproximativ 4 milioane de cărți cu privire la specialitate și circa 2000 de disertații și, datorită computerizării, deputații primesc rapid orice informație de care sunt interesați. Biblioteca are mai mult de 150 de persoane care pregătesc proiectele discursurilor deputaților (luând în considerare expresiile individuale, viteza vorbirii, dicție). Deputații din Japonia sunt oameni educați care nu permit să se folosească în public în profanarea lor de vorbire. În plus, parlamentul din Japonia este calificat. Acest lucru se explică prin faptul că toți deputații sunt obligați să procedeze la creșterea calificării legale imediat după alegeri. În Rusia, deputații nu aspiră la nicio calificare. Drept urmare, multe legi adoptate sunt contradictorii, conceptele fiind în general date greșite, din cauza faptului că legea și actele normative conexe sunt înțelese greșit. De exemplu, în Japonia, responsabilitatea pentru educația juridică a materialului depus de deputați, care este suportată de biroul legislativ al acestei camere parlamentare, în care este introdus proiectul de lege, este stabilită în Japonia.

Paginile presei și televiziunii penetrează cuvintele, care sunt numite de obicei obscene. Ei par să intre în circulația obișnuită și să preia caracterul celor obișnuiți, care nu pot fi considerați normali. În primul rând, acest lucru are un efect dăunător asupra educației tinerilor. Dacă profesorii și părinții explice copiilor că unele dintre limba nu poate fi utilizat în mod public ca un afront la adresa demnității umane, și graba la ecranul televizorului aceste cuvinte, copilul nu va asculta părinții lor, și „eroii“ ale programelor de televiziune.

Aceasta este ceea ce a spus apostolul Iacov despre păcatele limbii: "Uite, un mic foc, așa multe substanțe se aprind; iar limba este focul, culoarea nelegiuirii. acesta este un rău incontrolabil; este plin de otravă morții ... "(Iacov 3: 5-8).

Obiceiul profanității denaturează caracterul moral al unei persoane, împiedică implicarea sa în cultură, este considerat un semn al decăderii spirituale și morale a unei persoane.

Biserica crede că cuvintele abuzive ofensează sufletul, sunt un păcat. Felvos nu numai că dă sufletul puterea demonilor, ci afectează și starea sufletului oamenilor din jurul lui. Malice îl iubește, nu-și cruțe modestia femeilor și nici puritatea copilului [3].

Nu numai religia, ezoterismul, dar și cercetarea științifică au dovedit efectul dăunător al limbajului greșit asupra vorbitorului însuși și asupra altora. Ca un fel de informații, juralele afectează negativ sănătatea unei persoane, schimbându-și conștiința și chiar genetica, ereditatea, scurtarea vieții și atragerea de boli.







Doctor of Biology, academician de științe medicale și tehnice P. Goryaev a stabilit experimental că cromozomii proteinei conțin toate informațiile despre construirea unui organism viu. Prin numeroase experimente a demonstrat că aparatul genetic al oricărei ființe vii reacționează în mod egal la influențe externe, provocând modificări ale genelor [4].

Cum se întâmplă acest lucru? Se știe că o persoană constă din mai mult de 75% apă. Cuvintele pronunțate de o persoană schimbă structura apei, construindu-și moleculele în lanțuri complexe, schimbând proprietățile și, prin urmare, schimbând codul genetic al eredității. Cu impactul persistent negativ al cuvintelor, are loc o modificare a genelor, care afectează nu numai persoana însuși, ci și descendenții săi. Modificarea genelor accelerează îmbătrânirea organismului, contribuie la diferite boli și, prin urmare, scurtează durata vieții. În schimb, cuvintele binevoitoare îmbunătățesc codul genetic al unei persoane, întârzie îmbătrânirea organismului și prelungesc durata vieții [5].

Un alt om de știință, un doctor în biologie. 17 ani a studiat problema relației dintre cuvânt și conștiința umană. Cu o precizie matematică a dovedit că nu numai că persoana are energie, dar, de asemenea, pe cuvântul său de fiecare poarta taxa de energie, aceasta afectează genele noastre sau prelungirea de tineret și de sănătate, sau aducerea bolii și de vârstă timpurie [6].

Astfel, sa dovedit că într-un cuvânt rău stă puterea distructivă enormă. Și dacă oamenii ar putea vedea ce este o sarcină negativă puternică, ca o bombă a explodat undă de șoc în toate direcțiile de la cuvintele urât, el n-ar fi spus-o. [7]

Luptați ca și în cazul codificate cu privire la impactul negativ al pierderii umane, aceasta poate fi însoțită de imagini mentale negative, cauzând adesea infestarea energoinformationala. Conform conceptelor ezoterice, multe cuvinte blestemate sunt denumiri antice ale demonilor răului din alte lumi inferioare. Pronunțând cuvinte abuzive, atragem și forțe demonice, dăunătoare sănătății și bunăstării. Din ce în ce mai des vorbim limba proastă și furioasă, lucrurile mai rele pentru noi înșine și pentru toți cei din jurul nostru. În același timp, limba greșită și abuzul sunt infecțioase, ca o infecție, un virus de informații [8].

Trebuie să fie de acord cu propunerea unui doctor de drept, un profesor. care crede că expresiile care ofensează demnitatea umană trebuie să fie recunoscute ca ne-normative. De exemplu, la o ședință închisă a Dumei de Stat, poate fi adoptată o lege federală privind vocabularul ne-normativ și restricții privind utilizarea acesteia. Numai atunci vom putea să ne scăpăm de un număr infinit de litigii.

Aceste tendințe, care pătrund în sfera administrației publice. mass-media, poate, în anumite condiții, să dăuneze intereselor securității naționale a Rusiei.

Un factor important care contribuie la difuzarea mai largă a termenilor și cuvintelor de origine străină în limba rusă modernă este influența activă asupra societății rusești a culturii occidentale, în special în sfera activității economice, a afacerilor, a politicii și a informaticii.

Aceste procese sunt în mare măsură promovate de mass-media, în special ziare, reviste, programe de radio și televiziune destinate tinerilor.

Multe reviste și ziare rusești sunt utilizate pe scară largă în limba engleză de împrumut, și nu tipic pentru limba literară, cât și pentru cultura americană populară: „showman“, „a lovit parada“, „imagine-maker“, și altele.

În Legea Federației Ruse din 01.01.01 № 2124-1 «Pe mass-media“ [9] Nu există norme privind utilizarea limbii de stat a Federației Ruse, chiar dacă mass-media au devenit autoritățile de reglementare ale limbii literare ruse, pentru a monitoriza puritatea limbii.

Legea în cauză ar putea prevedea articole privind respectarea normelor de limbă rusă ca limbă de stat a Federației Ruse, care ar fi o dezvoltare logică, de exemplu, Art. 4 "Inadmisibilitatea abuzului de libertate a informațiilor în masă", la capitolul II "Organizarea mass-mediei", în capitolul VII "Răspunderea pentru încălcarea legii" Pe mass-media ".

A crescut semnificativ influența terminologiei occidentale în domeniul activității financiare și economice, care se explică prin atenția sporită a lucrătorilor în acest domeniu la metodele occidentale de a face afaceri, precum și apariția în Rusia a unui număr mare de centre de formare, facultăți și institute, cu o orientare pro-occidentală în domeniile științifice și metodologice de activitate. Cu toate acestea, în practică, multe dintre cuvintele de oameni de origine străină înțeleg greșit. După criza financiară, un experiment a fost realizat cu primul an studenții de la Universitatea de Stat din Moscova, International University. Ei au fost oferite în scris pentru a da o scurtă definiție a cuvântului „default“. Aproximativ 90 de elevi, doar 12 au putut să explice în mod corect sensul cuvântului.

Deteriorarea stării de limbă rusă în țara noastră se datorează în mare parte deficiențelor învățământului său în instituțiile de învățământ secundar și superior, lipsa profesorilor de limbă rusă și literatură în școli.

Dezvoltarea insuficientă a unei noi generații de materiale educaționale în limba rusă, lipsa de eliberare de dicționare, cărți de referință, cărți de popularizare a științei despre limba rusă conduce la ineficiență procesului educațional și de a reduce motivația de a învăța limba rusă.

A rămas în urma nevoilor reale ale sistemului comunitar de formare, recalificare și perfecționare a profesorilor și a profesorilor de limba rusă împiedică calitatea predării subiectului în gimnaziu și de înaltă. Sistemul nedezvoltate de învățământ la distanță limba rusă și slaba utilizare a tehnologiilor informaționale avansate nu permit pentru a satisface nevoile complete ale individului și societății în acest domeniu.

Imperfectarea sistemului de formare lingvistică a specialiștilor străini împiedică exportul de servicii de educație rusească.

Lipsa de evaluare a cadrului juridic și de reglementare a nivelului de competență în cetățeni străini ruși reduce motivația de a studia, și îngustează sfera de aplicare la activități educative, culturale, politice și de afaceri.

Lipsa unui cadru normativ normativ pentru funcționarea sistemului național de evaluare a calității cunoștințelor de limbă rusă de către cetățenii ruși conduce, în special, la scăderea nivelului profesional al lucrătorilor în toate sferele economiei naționale.

În Duma de un proiect de lege federală „Cu privire la standardul de învățământ general de stat“ [10], în care în dezvoltarea standardului federal de stat componentă a educației generale, care cuprinde formarea lingvistică și literatura rusă, cu condiția ca selecția să nu fie mai mică de 75% din timpul total de studiu, sângerează privind dezvoltarea standardului de stat al învățământului general în forma de învățământ cu normă întreagă.

Adoptarea acestei legi federale cu organizarea corespunzătoare a procesului educațional va asigura calitatea necesară a predării limbii ruse în școală.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: