Citiți legenda online despre fluturele autorului junyazova olga petrovna - rulit - pagina 9

Toate celelalte încercări de urmărire a "avocatului" ciudat s-au soldat, de asemenea, cu un eșec. Odată, de exemplu, au fost opriți de polițiștii de trafic, verificați documentele, li s-au cerut scuze și au fost eliberați. Tramvaiul, între timp, răvășind coada, a dispărut la colț. Probabil nu este necesar să se precizeze că atunci când a fost prins, Yossif Yakich nu mai era acolo.







"Mai mult, și voi începe să cred că acest tip a servit cu adevărat în serviciul de informații american", a spus Alexei după o altă supraveghere nereușită.

Glumă despre serviciile secrete americane a făcut despre el însuși să-și amintească atunci când Joseph Yakich a izbucnit o dată în biroul lor, fluturând un teanc de ziare și furios exclame: „Ei bine, idioților! Și idioții. "

Sdnya era chiar înspăimântată, gândindu-se că din ziare au scris din nou lucruri urâte despre Oksana. Dar, obișnuindu-se, își dădu seama că ziarele nu erau rusești. Yossif Yakich, ca de obicei, a întrebat: "Alexei este acasă?", Sonya clătină din cap.

Sonia ridică din umeri și se întoarce la afacerea ei.

În așteptarea unui răspuns la celălalt capăt al firului, Yosif Yakich vorbea în engleză pură. Mai exact, el nu a vorbit, dar a strigat în tonul tonului șefului specific lui. Sonia cunoștea bine limba engleză, la nivelul cursului de liceu, astfel încât să înțeleagă câteva fraze individuale. Era despre uragan kakomto (. Nu înțelegi cu adevărat, că este un uragan?!), Prețul petrolului (. Uita-te dupa ce pretul petrolului.) Și plante kakomto (. Fabrica va fi distrusă!). Dar cele mai repetate cuvinte au fost cel mai bine înțelese: "Idiotul. "," Cretins. Tonti. "







Sonya îl chemă, amintindu-i că și-a uitat ziarele, la care Yossif Yakich și-a mânuit obosit mâna și a răspuns: "Da, vybgos! Le-am citit deja.

Sonya, care se bucură de o ordine ideală, colectate împrăștiate pe canapea ziarele pentru a le-a pus într-un teanc de hârtie, și a constatat că acestea nu erau doar în limba engleză, dar, de asemenea, modul în care a avut suficiente cunoștințe despre alte limbi, franceză și germană. un fel de limbă arabă.

Încă o dată, observând Joseph Yakicha ingeniozitate în dorința sa de a face o impresie de durată, Sonia pufni: „Și el crede, eu cred că el știe toate aceste limbi! Ei bine, bine. Deși limba engleză pare să știe, cu excepția cazului în care, desigur, am învățat câteva fraze pentru această performanță. "

"Este Stăpânul ferm?"

- Da. Fata răspunse cu grijă.

"Pot să-l aud pe Iosif Yakovlevich?"

- Uh-uh. ah-ah-scuzați-mă, cine întreabă?

- Alexey Lisitsyn. Știe.

- Uh-uh. vedeți, chestia este. uh-uh.

"Acesta nu este biroul lui!" Și nu înțeleg de ce îl căutați aici!

- Asta este, cum nu este "el"?

"E aici." uneori. Dar el este un client aici. de client. Înțelegi?







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: