Umdat Al-Salik

فروضه ستة. النية عند غسل الوجه, وغسل الوجه, وغسل اليدين إلى المرفقين, ومسح القليل من الرأس, وغسل الرجلين إلى الكعبين, والترتيب على ما ذكرناه.

وسننه ما عدا ذلك.







Farzow2 baie mică șase:

  1. Intenția de spălare a feței;
  2. Spălarea feței;
  3. Spălarea mâinilor, inclusiv a coatelor;
  4. Ștergeți (maschează) o mică parte a capului;
  5. Spălați picioarele, inclusiv gleznele;
  6. [Eliminarea efectuării] în secvența de mai sus.

Toate celelalte elemente ale unei băi mici sunt de dorit.

فينوي المتوضئ رفع الحدث, أو الطهارة للصلاة, أو لأمر لا يستباح إلا بالطهارة, كمس المصحف أو غيره, إلا المستحاضة ومن به سلس البول, ومتيمما, فينوي استباحة فرض الصلاة.

1. Intenție. Cel care face baie mică trebuie să aibă intenția:

  1. privind îndepărtarea stării de profanare a ritualului (hadas) 3;
  2. sau pentru purificare pentru îndeplinirea rugăciunii;
  3. sau purificare pentru îndeplinirea unui act interzis fără spălare, de exemplu, pentru atingerea Coranului etc.

În plus față de femei, care suferă de secreții vaginale cronice (istihadha), unul care are incontinență urinară și care intenționează să facă o curățire a pământului (Tayammum) - [ei] fac intenția de a permisiunii de rugăciune obligatorie 4.

وشرطه النية بالقلب, și وأن تقترن بغسل أول جزء من الوجه. ويندب أن يتلفظ بها, وأن تكون من أول الوضوء, ويجب استصحابها إلى غسل أول الوجه, فإن اقتصر على النية عند غسل الوجه كفى, لكن لا يثاب على ما قبله من مضمضة واستنشاق وغسل كف.

Starea lui5. intenție în inimă. [Este necesar] să fie asociată cu spălarea primei părți a feței.

Este recomandabil să spui intenția cu voce tare și să o ai de la începutul unei băi mici. Dar asigurați-vă că-l păstrați în inimă înainte de a începe să vă spălați fața [și în acest timp]. Dacă intenționează doar să-și spele fața. acest lucru este suficient, dar nu va exista nici o recompensă pentru acțiunile anterioare [dorite], cum ar fi spălarea gurii, nasul și spălarea mâinilor.

ويندب أن يسمي الله تعالى, وأن يغسل كفيه ثلاثا, فإن ترك التسمية عمدا, أو سهوا أتى بها في أثنائه.

Este recomandabil să începeți cu rostirea numelui celui Atotputernic Allah și spălarea mâinilor de trei ori. Dacă el nu a spus: "Bismilyah", - în mod intenționat sau uitării [la începutul abluției], se poate spune în timpul ablației.

فإن شك في نجاسة يده كره غمسها في دون القلتين قبل غسلها ثلاثا.

Dacă există vreo îndoială cu privire la faptul că najas sunt la îndemână, nu este de dorit să le coborâm în apă cu un volum mai mic de 204 litri, fără a le spăla de trei ori în prealabil.

ثم يستاك, ويتمضمض, ويستنشق ثلاثا بثلاث غرفات, فيتمضمض من غرفة ثم يستنشق, ثم يتمضمض من أخرى ثم يستنشق, ثم يتمضمض من الثالثة ثم يستنشق, ويبالغ فيهما إلا أن يكون صائما فيرفق







Apoi, ar trebui să vă periați dinții cu sivac, apoi clătiți nasul și gura de trei ori cu trei mâini de apă. Trebuie să scoți apă din palma ta în gură, apoi în nas, să scoți din nou apă și să-ți clătești gura și nasul, apoi pentru a treia oară scoți apă și clătește gura și nasul. Este de dorit să aducem cât mai adânc apă, cu excepția timpului de repaus, în acest caz apa nu trebuie să pătrundă adânc.

ثم يغسل وجهه ثلاثا, وهو. ما بين منابت شعر الرأس في العادة إلى الذقن طولا, ومن الأذن إلى الأذن عرضا. فمنه موضع الغمم, وهو: ما تحت الشعر الذي عم الجبهة كلها أو بعضها.

2. Spălarea feței. Apoi, ar trebui să vă spălați fața de trei ori de la locul unde părul începe de obicei să crească până la bărbie vertical și de la ureche la ureche orizontal. De asemenea, se referă la persoana "al-gammam", adică, ceea ce este sub părul care poate crește pe frunte.

ويجب غسل شعور الوجه كلها ظاهرها وباطنها, والبشرة تحتها, خفيفة كانت أو كثيفة, كالحاجب والشارب والعنفقة والعذار والهدب وشعر الخد, إلا اللحية والعارضين فإنه يجب غسل ظاهرهما وباطنهما والبشرة تحتهما عند الخفة, فظاهرهما فقط عند الكثافة, لكن يندب التخليل حينئذ, ويجب إفاضة الماء على ظاهر النازل من اللحية عن الذقن, ويجب غسل جزء من الرأس, وسائر ما يحيط بالوجه, ليتحقق كماله. وسن أن يخلل اللحية من أسفلها بماء جديد.

Este obligatoriu să se spele tot părul care crește pe față, de pe partea exterioară și interioară și pielea de sub ele, groasă sau subțire: sprancene, mustăți, capre. mușchi, gene și păr, care cresc pe obraji, cu excepția barbei. Dacă este rară, atunci este obligatoriu să-l spălați de pe toate părțile și de pielea de sub ea. Dacă barba este groasă11. atunci puteți să [spăla] numai din exterior, dar este de dorit să "tachi", adică să-l pieptești în sus cu degetele ude. Asigurați-vă că obțineți apă pe partea exterioară a bărbii sub bărbie.

De asemenea, este necesară spălarea părților acelei părți a capului care se extinde dincolo de față în toate direcțiile, pentru a fi siguri de spălarea limitelor feței.

Este de dorit să facem barba "tahlil" de jos în sus cu apă nouă.

ثم يغسل يديه مع المرفقين ثلاثا, فإن قطعت من الساعد وجب غسل الباقي, أو من مفصل المرفق لزمه غسل ​​رأس العضد, أو من العضد ندب غسل باقيه.

3. Spălarea mâinilor. Apoi de trei ori vă spălați mâinile la coate inclusiv.

Dacă partea brațului mâinii este amputată, partea rămasă trebuie să fie spălată. Dacă brațul este amputat la cot, asigurați-vă că îl spălați. Dacă de la cot până la umăr - este de dorit să spălați restul.

ثم يمسح رأسه فيبدأ بمقدم رأسه فيذهب بيديه إلى قفاه, ثم يردهما إلى المكان الذي بدأ منه, يفعل ذلك ثلاثا, فإن كان أقرع أو ما نبت شعره أو كان طويلا أو مضفورا لم يندب الرد, فلو وضع يده بلا مد بحيث بل ما ينطلق عليه الاسم , وهو بعض شعرة لم تخرج بالمد عن حد الرأس, أو قطر ولم يسل, أو غسله, كفى, فإن شق نزع عمامته كمل عليها بعد مسح ما يجب.

4. Îndepărtarea capului. Apoi, ștergeți-vă capul de la început, mutați mâinile în spatele capului, apoi le întoarceți la locul unde ați început și faceți-o de trei ori12.

Dacă nu există păr pe cap (căzut sau nu a crescut niciodată) sau dacă părul este foarte lung sau împletit, nu este recomandabil să îl dați înapoi.

Dacă vă puneți mâna pe cap fără a vă mișca, și o parte a capului se umezește, atunci frecarea se face cu adevărat dacă ați înmuiat cel puțin o parte a părului care nu depășește capul. [De asemenea, este într-adevăr], dacă scăpați de apă pe cap și apa nu curge. Dacă este dificil să scoateți turbanul, atunci este suficient să ștergeți minimul necesar, apoi ștergeți turbanul.

ثم يمسح أذنيه ظاهرا وباطنا بماء جديد ثلاثا, ثم صماخيه بماء جديد ثلاثا, فيدخل خنصريه فيهما.

După aceea, frecați de trei ori părțile exterioare și interioare ale urechilor, scoțând apă nouă. Apoi, ștergeți canalele urechilor de trei ori, introducând degetele mici.







Trimiteți-le prietenilor: