Referință și informații Portalul de Internet "limba rusă", banda, știri

Ya. N. Zasursky: "Criza afectează libertatea de exprimare"

În legătură cu a zecea aniversare a Educațională și Centrul științific „Limbajul mass-media“ de facultate filologic studenti de la Universitatea de Stat din Moscova al Departamentului „mass-media software-Filologice“, a avut un interviu cu președintele Institutului Rus de Stat. Pușkin academician RAO VG Kostomarov și Președinte al USM Departamentului de Jurnalism d. FN prof. Ya. N. Zasursky.







Întrebările elevilor sunt legate de problemele actuale ale limbii ruse și ale limbii mass-media.

Interviu cu Ya. N. Zasursky

Yasen Nikolayevich, sunteți absolvent al Facultății de Filologie. Facultatea de Jurnalism este descendența ta. Ce te-a determinat să crezi că a apărut o facultate independentă de jurnalism?

Y.Z: Am studiat la Facultatea de Filologie în școala postuniversitară și am respectat această facultate. Jurnalismul nu este o știință, ci o profesie și profesii trebuie să fie învățate într-un mod diferit decît la disciplinele științifice, deși, desigur, toate disciplinele sunt necesare pentru jurnaliști. Jurnalismul trebuie să acționeze în sfera limbajului în cadrul instrumentelor sale, adică să convingă prin mijloace de vorbire. Prin urmare, cred că ar trebui să existe o facultate separată de jurnalism.

Care sunt principalele tendințe, după părerea dvs., observate în dezvoltarea jurnalismului modern?

Ya.Z: tendințe foarte diferite. În primul rând, împreună cu jurnalismul, există și mass-media. Aceasta nu este jurnalismul, ci un mijloc de a furniza informații consumatorilor (ziare, reviste, radio, televiziune). În acest sens, jurnalismul depinde în mare măsură de stăpânirea vorbirii. Un jurnalist trebuie să aibă o bună conducere a vorbirii, așa că acordăm o atenție deosebită limbii.

Și dacă vorbim despre dezvoltarea limbajului modern, atunci se află într-o situație dificilă: după ce am abandonat socialismul administrativ stalinist, ne-am mutat pe scena când căutăm noile noastre valori, idealuri. Mi se pare că dificultatea noastră de astăzi este tocmai în absența acestor valori.

În ceea ce privește jurnaliștii, ei au un cod etic. Ei trebuie să transmită cu exactitate ceea ce se întâmplă în lume. Și aici orientarea țintă foarte largă nu este atât de obligatorie, deși, desigur, aceasta afectează. Mi se pare că principala dificultate în dezvoltarea jurnalismului nu este absența unei idei naționale, ci absența unui concept unificat de dezvoltare. Ideile comune, din păcate, nu au fost încă formulate. Există idealuri universale, individuale, creștine. Și toți sunt reprezentați în viața poporului nostru rus. Odată cu dezvoltarea pieței, cu o mai mare fragmentare a societății noastre, această idee generală ar trebui să fie una care ar putea conecta lucruri foarte dificile. De exemplu, reprezentanți ai diferitelor credințe: suporteri ai șariei, musulmani, ortodocși, atei.

Avem dificila sarcina de a formula treptat conceptul noii Rusia, fără text, dar cu idealuri care trebuie să treacă testul de istoria Rusiei. Și aceasta este dificultatea jurnalismului.

Cum vă simțiți despre publicațiile moderne ale tinerilor și despre utilizarea vocabularului colocvial în ele, slang? Ce puteți spune despre cultura discursului în mass-media moderne în general?

JZ: Cred că cultura presei moderne este foarte diversă. Vorbind în mod specific despre mass-media, acestea sunt cultura mai mult sau mai puțin standardizată. Edițiile cu o ediție limitată, care includ tinerii, nu acordă prea multă atenție acestui lucru. Cred că argoul să nu deranjeze, pentru că fiecare cititor alege ceea ce este interesant pentru el, dar utilizarea limbii vorbite în cantități mari - aceasta este una dintre problemele culturii de tineret, care acum se numește subcultură. Într-o astfel de cultură, multiplicitatea aparentă a ascunde lipsa unei tije, care este esențială pentru dezvoltarea și îmbogățirea internă. Cred că ar trebui să fie valori etice, altfel vom pierde chipul uman și vom uita limba rusă!







Privesti cursurile departamentului de jurnalism la cursuri: „Istoria jurnalismului modern“ și „mass-media străine moderne“ Referindu-ne credeți, care sunt avantajele și ceea ce mass-media rusă ar fi în valoare de a învăța de la omologii de Vest?

Ya.Z: Mass-media din Rusia are multe avantaje. În cele din urmă, puteți învăța de la ei ce se întâmplă în Kremlin, în Duma, la dacha președintelui. O mulțime de informații. Dar este multidirecțional. Aceste informații sunt cu siguranță importante, dar cum să le rezolvăm, cum să le folosim cu înțelepciune, nu știm întotdeauna.

Intrați în redacția revistei "Index". Dosar privind cenzura. " Cât de gravă credeți că este problema cenzurii în mass-media rusă și cenzura nu are un impact asupra distorsiunea evenimentelor reale în „informația“ oglinda?

Sunt împotriva tuturor tipurilor de cenzură. Știți, nu avem cenzură directă, nu există cenzori desemnați cu indicarea a ceea ce poate și nu poate fi făcut. Dar, în același timp, există auto-cenzura, auto-restricționarea jurnalistului, uneori este forțată, pentru că există lucruri despre care să nu vorbiți. Dar, uneori, auto-restrângerea se datorează faptului că, fără să spui ceva sau să eviți să vorbești despre ceva, te opunei credințelor tale, atunci e periculos. Cred că există autocontrolul textelor dvs. atunci când doriți să țineți cont de opinia publică, de moralitatea publică și de autocontrolul atunci când tăgăduiți voința altcuiva. Auto-cenzura este atunci când există o teamă în societate despre ceva de spus.

Criza financiară afectează libertatea de exprimare în mass-media?

YA.Z:. Criza afectează libertatea de exprimare, astfel cum scăderea numărului de ziare, jurnaliștii mai dificil de a găsi un loc de muncă și există mai multe motive pentru a renunța la toată presiunea posibilă. Mi se pare că jurnaliștii - oameni de vocație - depășesc dificultățile, presiunile și cenzura. Judec prin studenții noștri care se comportă foarte îndrăzneț și încep să facă afaceri de complexitate variată. De fiecare dată când le avertizez că trebuie să se confrunte cu frunte cu rezistență din diferite părți. Uneori este necesar să se facă compromisuri și, uneori, chiar să se încalce normele pentru a apăra punctul lor de vedere.

Există opinia că limba mass-media este un mijloc de manipulare. Ce puteți spune despre asta?

Este posibil, când este posibil să ascundeți unele informații și să oferiți ersatz. Și apoi, folosind ersatz, deveniți victimă. Avem nevoie de instrumente puternice și de sarcini de importanță națională. De exemplu, evenimentele din Osetia de Sud. Totul era evident: nu aveam corespondenți străini, dar în Georgia existau. Mă uit, ascult și am încredere în BBC și CNN. Din păcate, ei au cedat manipulării. Nu spun că evenimentele au fost complet distorsionat, dar dacă corespondenții BBC și CNN au fost în Țhinvali și ne-a spus ce se întâmplă georgienilor, atunci vom ști că reporterii noștri nu au văzut. Prin urmare, este foarte important să aibă acces la informații.

Ești doctor în științe filologice. Credeți că va fi posibil ca limba rusă să-și păstreze statutul de limbă internațională în contextul globalizării?

Când a fost Uniunea Sovietică, mulți au învățat ruși să lupte cu Rusia. Este necesar pentru a ajunge pe oameni să învețe limba rusă, nu pentru că Rusia va ataca și ucide bomba, dar pentru că nu ucide, ci va îmbogăți cunoștințele pe care le vor fi în limba rusă. Aceasta este cea mai importantă resursă pentru dezvoltarea limbii ruse. Desigur, avem o multime de domenii în care avem de a realiza, de exemplu, în matematică sau fizică, dar avem nevoie de ele, astfel să ne imaginăm că acestea ar putea fi găsite în limba rusă, și să știe unde să găsească. Desigur, multe lucruri sunt traduse în limba engleză, germană, franceză, chineză, dar este necesar pentru a proteja interesele naționale și să ia un interes în dezvoltarea inteligenței în țara noastră, a potențialului nostru intelectual. Societatea se dezvoltă în etape. Stadiul modern se numește societatea cunoașterii. Și avem nevoie ca limba rusă să aibă sens în această societate.

Ce credeți, ce ar trebui să fie mai aproape de specialitatea noastră "Suportul filosofic de media" - filologia sau jurnalismul?

Y.Z .: Jurnalismul, așa cum am menționat mai devreme, este o profesie, o vocație și știința îi ajută să acționeze eficient. Filologia are multe în comun cu jurnalismul, dar nu are un accent special pe munca practică pentru ziare, reviste, radio, televiziune. Studiezi limba, legile dezvoltării sale, diferite forme de utilizare a limbii. Noi, jurnaliștii, folosim limbajul pentru a ne prezenta ideile și pentru a implementa comunicarea. Cercetarea dvs. vă ajută să faceți această comunicare mai eficientă. Prin urmare, este foarte important să se dezvolte cercetarea științifică printr-o comunicare eficientă - în masă și interpersonală.

Centrul "Limba mass-media" are 10 ani. Multe lucruri au fost deja realizate, dar avem încă mult de parcurs. Ce ne-ați putea consilia pe baza experienței dvs.?

Яз: Am lucrat cu mare plăcere și sunt pregătit să continue să coopereze cu Centrul dvs.! Niciodată nu opriți la atingerea, du-te doar înainte, încercați-vă în diferite sfere! Sunt sigur că veți reuși!

Elevii din cadrul Departamentului FOSMI al Facultății de Filologie din cadrul Universității de Stat din Moscova
A. Leschinskaya (2 ani), E. Loginova (1 an), E. Generalova (1 an)







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: