Promovarea site-urilor în mai multe țări simultan

Promovarea site-urilor în mai multe țări simultan

Fără exagerare, toți antreprenorii visează că site-ul lor era în topul motoarelor de căutare din toate țările lumii. Acum puteți întreba de ce acest lucru este pentru mine, am un mic site de magazin online și eu livrez numai în Ucraina. Dar imaginați-vă că mâine veți scrie o scrisoare de la unul din Polonia cu o cerere de a furniza un lot de 1000 de bunuri din ceea ce livrați. Gândire? Profit calculat? Destul de interesant, de ce nu. În exemple reale, bineînțeles, totul este oarecum mai complicat: preț, taxe, obiceiuri etc. Intrarea pe plan internațional este întotdeauna o transformare serioasă de bani și documente.







În același timp, promovarea site-ului în mai multe țări nu va fi ușoară. Mai jos, în acest articol, am adunat 10 puncte principale, care trebuie studiate și luate în considerare la promovarea la nivel internațional.

Domeniul dvs. trebuie să fie în zone internaționale. com (cel mai bun dintre toate). net. biz și așa mai departe. Deoarece zona de domeniu regional, de regulă, este legată de motoarele de căutare pentru o anumită țară. Dacă domeniul dvs. se află în zona .ua, atunci vă va fi mai greu să mergeți mai departe în Polonia și în general în străinătate. În plus, este frumos să ai un nume de brand frumos care să sune frumos, indiferent de limbă sau țară.

2. Structura amplasamentului

Ce să alegeți: site.com/ro/page sau en.site.com/page? O astfel de întrebare este cerută destul de des și un răspuns lipsit de ambiguitate nu poate fi dat tuturor, există cazuri când una și cealaltă opțiune este bună. Dar pentru un site mediu este mai bine să utilizați site.com încă.

Dacă aplicați pentru poziții bune în alte țări, atunci trebuie să traduceți cu siguranță conținutul în limbile corespunzătoare. Puteți utiliza serviciile unui interpret, dar, în plus, este mai bine să verificați conținutul (prufrid) de vorbitorii nativi. Amintiți-vă: conținutul este regele site-ului. Conținutul și traducerile de calitate reprezintă cheia succesului. Atunci când traduceți un site web, serviciile vă pot ajuta: Onehourtranslation.com este un serviciu de comandă rapidă pentru traduceri (scump) sau Odesk.com este un schimb imens de freelanțe unde este ușor să găsiți un interpret. Dacă, de exemplu, trebuie să traduceți într-o limbă rară, cu una rară, puteți începe traducerea în limba engleză și numai atunci căutați un interpret de la engleză la rar.







Dacă aveți un magazin de bunuri, trebuie să convertiți automat moneda în funcție de țară. Nu puteți afișa utilizatorilor unei țări moneda altei (excepția este moneda internațională, dar este mai bine să o afișați ca a doua și nu cea principală).

6. Profile de rețele sociale

7. Configurarea atributelor lingvistice ale site-ului

Cel mai popular motor de căutare din lume este, desigur, Google (în Rusia - Yandex, în China - Baidu). Pentru Google, de aceea este de dorit să îndeplinească anumite cerințe legate de aspectul de mai multe limbi și inter-site-ului. Acest lucru trebuie făcut, astfel încât crawlerul să acceseze cu crawlere conținutul mai bine și corect reprezentate în rezultatele căutării în diferite țări, chiar dacă acestea au aceeași limbă (de exemplu, în limba engleză) și o monedă similară (de exemplu, dolar).

8. Schimbarea versiunilor lingvistice

De asemenea, asigurați-vă că schimbarea între pagini a versiunilor lingvistice funcționează fiabil. Comutarea ar trebui să funcționeze pe pagină: dacă vă aflați pe pagina internă a site-ului și alegeți o altă limbă, ar trebui să vedeți aceeași pagină într-o altă limbă, și nu în altă pagină (adesea o astfel de pagină este cea principală și aceasta este o greșeală).

9. Optimizarea site-ului SEO

Un site web multilingv este optimizat aproape ca toate celelalte site-uri. Este necesar să se acorde atenție doar nucleului semantic - trebuie să fie compilat competent pentru fiecare țară. Chiar dacă aveți mai mult de țări monolingv (de exemplu, vorbitor de limba engleză Statele Unite și Regatul Unit), nu utilizează același nucleu semantic pentru cele două țări, mai bine și la unul și un al doilea se colectează cu atenție și unele nucleu semantic, deoarece aceasta poate varia Statistica cuvinte cheie, în special frecvențe joase. Acest lucru se datorează particularităților limbii. Pentru a lucra cu limbi pe care nu le cunoașteți, puteți folosi serviciile unor profesioniști independenți.

Acestea sunt principalele 10 puncte care trebuie luate în considerare la promovarea site-ului în mai multe țări simultan.

Specialiștii SEOOKI știu mai mult decât ceea ce este scris în acest articol.

Adresați-vă întrebările, vom încerca să le răspundem.

Bună ziua. Dacă vreau să promoveze site-ul pentru locuitorii de limbă rusă din alte țări și doresc să-l promoveze, cum ar fi în Regatul Unit (pentru cetățenii ruși) și în Ucraina, Rusia, pentru cei care doresc să se întoarcă la locul de muncă sau de studiu, sau să trăiască. Cum să fii în acest caz? nu există versiuni lingvistice, schimbare. Site-ul este același.

Vreau 12 regiuni din Yandex, este posibil?







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: