Non-cola pentru nicola

Acum se crede că fiecare națiune are propriile sale caracteristici unice naționale. Diferitele popoare, privindu-se la același lucru, o văd ca și cum ar fi din diferite poziții. Se pare că subiectul observării este unul, iar viziunea fiecăruia se dovedește a fi a lor.







Spații și spații

Marimea zonei ocupate sub asezare este aproape la fel de mare intre americani si rusi, spre deosebire de o mica Europa. În acest caz, "mărimea" fiecărei civilizații, oricât de trivială, afectează foarte mult stilul de viață al reprezentanților lor.

Europa, pe toată durata "vieții", sa îngrămădit în "patch-ul său" și, poate, de la o pasiune atât de pasionată și de altruist, de a cuceri noi terenuri. Orașul modern din Europa și astăzi, pe cât posibil, economisește spațiu de bulevarde, parcuri și piețe.

Un oraș rusesc modern își poate permite nu numai masivele parcului mare, ci și zonele uriașe, abandonate, urâte și chiar teribile situate în apropierea părții centrale a orașului.

Puteți spune că America, în acest caz, combină memoria adusă de migranți că există întotdeauna o lipsă de spațiu, cu faptul că este plină.

Cine este senior?

Din cauza unei anumite nenaturale a nașterii civilizației, viteza nașterii, americanul este străin de ideea de rădăcini, de verticala plantei, de ideea de lungă suferință.

În "lumea veche" și în lumea slavă există conceptul de "da timp!". „Dă-mi timp, și o voi face!“, „Dă-mi timp, și o voi face!“, „Dă-mi timp, și vă voi arăta ce eu stau!“. În civilizația americană a acestei perioade nu este dată, dar accelerează, - nu au timp să cultive geniul lor în știință și cultură, dar este posibil pentru a le muta, Einstein, Chaplin, Stravinski.

Merită să acordăm atenție următorului fapt: în Eurasia există o regulă: "uită-te la rădăcină", ​​iar în Statele Unite - "de fructele pe care trebuie să le cunoști". Astăzi, oamenii "indigeni" din America sunt descendenții locuitorilor indigeni ai Europei care au emigrat într-o țară nouă în căutarea unei vieți mai bune. După ce și-au sfâșiat rădăcinile, ei n-au lăsat niciodată pe noi. Una dintre trăsăturile distinctive ale modului de viață american este călătoria de la un loc la altul. Am vândut casa și tot conținutul, mi-am încărcat familia și lucrurile în mașină și am plecat. În alt oraș, într-un alt stat. Îi plăcea locul sau munca - a cumpărat o casă și tot conținutul ei, a descărcat proprietatea și familia și a trăit. Și tu trăiești bine. Este greu de imaginat această stare de lucruri în Europa, și cu atât mai mult în Rusia, într-un astfel de caracter masiv ca în America.

Îndrăzniți să schimbați locurile

Mobilitatea americanilor de la ușurința fizică de mișcare se transformă treptat în sfere subtile umane. De exemplu, acest lucru este exprimat în mobilitatea profesională: ușurința schimbării profesiei, obținerea unei noi calificări. Poporul american a fost întotdeauna mai activ decât contemplativ. Muncă, muncă, muncă - principalele concepte pe tot parcursul vieții unui american. Un american este un om de acțiune. Fără ocupație, este inutil, inutil, inutil, traversat din viață. În Europa nu există o astfel de rigiditate. Există mai multă blândețe, inhibiție și poezie în viață. În Rusia, totuși, dedicarea fără milă în lucrare a părăsit întotdeauna câmpul muncii propriu-zise și a devenit o faptă (mișcarea lui Stakhanov) sau o victorie (în competiția socialistă). Munca poate fi iubită de altruist, dar în același timp să-ți faci mâneca.

Caracterul național

Conceptul de caracter național - materie este mai complex și mai subțire decât cel din care conine conceptul de cultură națională. Strict vorbind, caracterul național este o consecință a dezvoltării culturii naționale. Dificultatea este că este mai ușor să simți decât să deduceți prin concluzii logice.

  • Nu "eu", nu "voi", ci "noi".
    Primul și cel mai incontestabil dintre ele este principiul colectiv care predomină în cultura noastră, spre deosebire de principiul individual puternic al Europei și Americii. Multe proverbe folclorice reflectă orientarea colectivă a comportamentului omului rus: "Unul nu este un războinic în câmp", "O minte este bună, dar două este mai bună" etc.
  • "Mișcări largi ale sufletului"
    O orientare importantă în cultura rusă este orientarea către începutul spiritual. Dezinteresul și nepracticitatea au o evaluare pozitivă, spre deosebire de calcul și activitatea practică, care, la rândul lor, sunt mai caracteristice pentru europeni și americani. Fără îndoială, spiritualitatea înaltă a culturii ruse provine din cultivarea creștinismului ortodox de sfințenie.
    Bineînțeles, este greșit să spunem că practicitatea și lupta pentru bunurile materiale sunt străine poporului rus în general. "Cu toate acestea, în tradițiile de cultură rusă economia de afaceri nu are o valoare specială. "Calculele triviale" contrastează "mișcările largi ale sufletului". Ele sunt încurajate mai degrabă decât previziuni prudente și evitarea ei și a acțiunii "la întâmplare" (Karmin AS Bazele studiilor culturale: morfologia culturii). Străduindu la înălțimile desăvârșirii spirituale duce adesea în vise nerealiste de bune vorbesc, sforăitoare de „altare eterne“, susținute de inima dulce practică neajutorare, inactivitate și lene.
  • "Suntem cumva"
    "Omul rusesc este caracterizat de dorința pentru un domeniu absolut perfect al ființei și, în același timp, cu o sensibilitate excesivă la orice neajuns în activitățile lui și al altora. De aici este clar că oblomovismul este răspândit în toate straturile poporului rus. Desigur, majoritatea oamenilor trebuie să lucreze. În acest servil, lucrarea neobișnuită a Oblomovismului este exprimată prin faptul că Oblomov își îndeplinește lucrarea cumva, ocazional, doar pentru al arunca de pe umeri. Rușii spun uneori despre ei înșiși: "Suntem ceva." (Lossky N. O. Condițiile binelui absolut: Bazele eticii, natura poporului rus.).
  • "Libertatea spirituală sufocă în bogăție"
    Una dintre trăsăturile culturii rusești este libertatea interioară. "Printre numeroasele paradoxuri ale vieții rusești, una dintre cele mai remarcabile este că Rusia era o monarhie absolută, iar în viața publică era o democrație acasă, mai liberă decât în ​​Europa de Vest.






În societatea rusă există o dispreț pronunțată pentru convenții, uneori copleșitoare. printre europeni, săracii nu se uită niciodată la bogați fără invidie, printre ruși bogați se uită de multe ori la săraci cu rușine. Sentimentul rus vie că proprietatea este deținută de noi, și nu am aceea că mijloacele de proprietate care aparțin ceva ce bogății sufocă libertatea spirituală „(termeni Lossky N. O. bună absolută: Bazele de etică, natura poporului rus.) În Vest Europa și America nu au această libertate. Acest lucru este în special pronunțat în cultura americană. Zambetul american de serviciu este cel mai strălucit exemplu. Această mască este necesară la locul de muncă pentru a purta fiecare persoană (dacă aveți o slujbă normală sau bună, pe care nu doriți să o pierdeți). El informează pe alții că faceți bine, ascunzând în același timp emoțiile reale ale unei persoane (cu o singură excepție - dacă într-adevăr sunteți bine). Cu toate acestea, toate restricțiile emotiilor sunt în principal legate de muncă. În afara timpului de lucru, americanul este absolut gratuit.

Această libertate a început chiar să fie numită o anumită familiaritate în multe țări.

Închinarea lucrurilor sau iubirea pentru ele?

Astfel de idei despre lucruri sunt specifice reprezentanților civilizației americane. Practicitatea unui lucru, utilitatea acestuia, apartenența la această lume materială a vieții. În plus, una dintre proprietățile caracterului american este iubirea de lucruri. Iar scopul vieții - realizarea "visului american" - este să ai o mulțime de bani și lucruri.

Acesta este un aspect al atitudinii americane față de lucruri. Celălalt este exprimat în a da un lucru unei proprietăți ridicate sau chiar mai mari. Un profesor de la Universitatea din Birmingham, R. Hogarth, explică această proprietate: ". dragostea unui american pentru lucruri este o iubire a ordinii transcendentale, și nu de interes propriu sau de avarie. Ele iubesc lucrurile pentru că ei văd în ele dragoste, un imn în America, bogățiile naturale, energia, capacitatea de a pune totul în mișcare. Iubirea lucrurilor și abilitatea de a le distribui la dreapta și la stânga sunt acele trăsături de caracter pe care americanii înșiși le apreciază "(Gadzhiyev, KS Națiunilor Unite: identitate și cultură națională).

Cu toate acestea, spre deosebire de cultura americană, în Rusia lucrul în sine nu este apreciat atât de mult. Și dacă puteți spune despre un american: "el iubește lucrurile", atunci nu se poate spune nimic despre rusă. Lucrul în sine nu are nicio valoare. Chiar și cuvântul "valoare" în cultura rusă nu se corelează cu lumea materială, ci se va întâlni în expresia "valoare spirituală".

Pe de altă parte, cu o astfel de atitudine "pejorativă" față de lucruri, poporul rus îi iubește foarte mult. Iar această dragoste are o natură blândă, blândă și în calitățile sale este echivalentă cu dragostea față de om. „Rusul și toate slavii foarte dezvoltate atitudine valoroasă nu numai pentru oameni, ci pentru toți subiecții în general“ (termeni Loskky N. O. absolute bune :. Bazele de etică, natura poporului rus) Această dublă natură a relației cu lucrurile rusă a fost marcat N. Toporov (“... Ritual simbol Mit imagine: Cercetare in mifopoeticheskogo«): «Particularitatea vieții ruse în ea pentru a crea un» haos istoric secundar», care este atât de greu-perceptiv a scris G. Florovsky; lacrimile ei, trădarea, negarea, ispite extreme, lipsa de determinare și voința de a face alegeri și să își asume responsabilitatea, sensibilitatea stâncă, fascinația mediumitate și neglijează disciplina logică și sobrietate capacitatea de reacție excesivă - toate acestea sunt într-un fel reflectă în respectul poporului rus la lucruri, mai lat - la proprietate, proprietate, beneficii. Această relație în multe țări și nu sunt clarificate și definite prin două setări: lucrul - nimic (!, Blestema, nu în lucruri (bani) fericire, etc ...) Și lucrul - toate - de diferite forme, pentru evidente pe suprafața difuzorului adică, în funcție de tipul de comportament adecvat etc., dar presupun încă la o adâncime adecvată o anumită bază unificată. Această fundație și subestimarea și supraestimare a lucrurilor, „hipo-materialism“ și „hiper-consumism“, atracție la proprietate „vidul“ și de proprietate „oversaturation“ ar trebui să fie văzut în relația dezechilibrată a lucrurilor, incapacitatea de a lua o poziție corectă și să ia o privire sobru la lucru, într-un defect fatal care caracterizează legătura dintre creator și creația lui, om și lucruri ".

Nou sau vechi?

În cultura rusă, precum și în cultura multor țări din Europa de Vest, "cele mai vechi" proprietăți ale multor lucruri sunt evaluate mult mai mult decât cele mai noi. Cea mai delicioasă plăcintă este cea care este gătită conform rețetei bunicii; cele mai gustoase cârnați - nu o face pe cele mai recente rețete de pe echipamentul european, iar cea vândută în anii '50 la Yeliseyev Magazin de produse.

În cultura americană este opusul: oamenii iubesc și apreciază calitatea de lucruri noi, și nu contează că acest lucru este - o mașină sau o rolă. Pentru un american, autodeterminarea unui lucru este în noutatea sa, pentru ruși în antichitate. Dacă încercați să găsiți explicația de bază pentru aceste caracteristici ale mentalității naționale, putem cita cuvintele lui Gacheva, care crede că American „Viața pe credit și de a folosi lucruri în rate există o viață clară în prezent de viitor (dar nu din trecut, așa cum este comună în Eurasia, în cazul în care patrie - și casa tatălui său, și piept ereditar) „(imagini Gachev G. naționale ale lumii) Fără îndoială, angajamentul față de proprietățile vechi sau noi de lucruri. - una dintre posibilele consecințe ale prezenței sau absenței rădăcini în mintea națiunii.

"Adevărul este bun, dar fericirea este mai bună"

Pentru o persoană rusă, "adevărul" este mai important decât "adevărul": ". oamenii noștri au înțeles în mod intuitiv diferențele dintre ei (adevărul și adevărul - AK) și au preferat adevărul. După cum mărturisește istoria internă, lupta pentru adevăr (dar nu pentru adevăr) este o trăsătură distinctivă a caracterului național rusesc. Această caracteristică a găsit o întruchipare viu în piesele de joc ale lui Ostrovsky. Personajele sale sunt adesea trimise la „căuta adevărul“, dar cel mai adesea vin la negarea adevărului lumești și să recunoaștem: (. Semne VV Psihologia de înțelegere a adevărului) „Adevărul este bine, dar fericirea este mai bine“

Citiți de asemenea







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: