Capitolul vii 1

Există o profesie de corector. Correctorul este un specialist care cunoaște bine gramatica și are un stil literar de prezentare textuală. Citirea textului imprimat, corectarea inexactităților stilistice și erorilor gramaticale. Cuvântul rusesc "proof" provine din cuvântul latin "correctio" - corect, corect, îmbunătățit.







În organizații și firme, ziare și edituri, care se ocupă în mod regulat cu publicarea de materiale diferite, există specialiști profesioniști care răspund de corectarea distorsiunilor în text, a inadvertențelor stilistice și a erorilor gramaticale.

Textul ar trebui să fie ușor de citit (nu dezordine expresii pasaje plictisitoare, fraze complicate) a declarat în mod corect (fără erori gramaticale și inexactități stilistice), convenabil situat pe o bucată de hârtie cu caractere clare, frumoase, antete luminoase, etc. Acest text este ușor de citit și de înțeles. În schimb, slab editat text cu erori, inexactități, linii zimțate, „galopant scrisori“, diferite tipuri de cauze blots dificultăți de citire, oboseală rapidă și chiar iritare.

Soundly ediție - broșuri, broșuri, o carte, un album, o colecție de articole, un manual, o monografie științifică - diferită expunere literară a textului, lipsa de erori gramaticale și stilistice, frumos localizarea textului de pe pagina, decor elegant. Această ediție este declarat a fi o plăcere să dețină în mâinile tale și poate fi un cadou bun.

Scrisori de afaceri corect compuse servesc adesea ca un fel de carte de vizită a întreprinderii. Analfabetismul și analfabetismul în corespondența oficială sunt inacceptabile. Aceasta nu este doar o chestiune de etică și corectitudine în relațiile dintre partenerii de afaceri, ci și respectarea deceniului elementar. După cum se spune, cineva care nu știe cum să folosească o batistă nu are nimic de făcut într-o societate decentă. În plus, nu trebuie să uităm că prezentarea necorespunzătoare a textului poate duce la neînțelegeri, discrepanțe, diverse tipuri de neînțelegeri. Imaginați-vă, de exemplu, că din cauza unei erori în textul acordului, prețul a fost incorect declarat (în loc de 150 de ruble, 450 de ruble). Ca urmare, tranzacția poate pur și simplu să nu aibă loc, deoarece prețul de 450 de ruble. absolut nu va satisface cumpărătorul, între timp, ca un preț real de 150 de ruble. ar fi considerat ca fiind perfect acceptabil.

Adesea, întreprinderile mici, datorită sprijinului financiar limitat, nu au capacitatea de a menține un corector profesional. În multe dintre ele (cu toate acestea, acest lucru se întâmplă adesea în firme mijlocii și chiar mari), rolul corectorului este efectuat de secretari de înaltă calificare.

Luați în considerare în acest sens câteva exemple practice (trei opțiuni).

Descoperind o mulțime de greșeli și inexactități în textul scrisorii oficiale, directorul a fost indignat, dar nu a făcut un comentariu secretarului tânăr, ci doar a întors textul spre revizuire.

Lena a trebuit din nou să reimprimă întregul text. Cu toate acestea, corectând unele erori, ea a reușit să facă alții și din nou, fără a citi scrisoarea, le-a dat directorului. Aceeași poveste sa întâmplat din nou. Directorul a corectat din nou textul și la returnat pentru reimprimare. Și din nou același lucru sa întâmplat.







După a patra reimprimare a materialului, Lena sa simțit obosită. Tensiunea din capul ei era dureroasă. În plus față de totul cu puțin înainte de sfârșitul zilei de lucru, Lena a fost chemată la conducerea sa și a cerut-o sever de neglijență. Lăsându-l, Lena izbucni în lacrimi.

Desigur, în această situație, ea poate doar să simpatizeze. Dar nu este vinovată de nimic?

Secretara tânără Tanya reprinse scrisoarea oficială. De asemenea, ea găsește termeni pe care nu le știe. Ea se consultă cu colegii ei și alege cea mai bună (cea mai potrivită), în opinia ei, opțiune. În același timp, ea descoperă unele "discrepanțe", așa cum i se pare, în date digitale și face o ajustare adecvată.

Dupa introducerea textului, ea se scurge rapid peste ochi si se intoarce la director pentru semnare. Cu toate acestea, după un timp șeful întreprinderii îi returnează o scrisoare pentru reprimire. Se pare că consultările pe care colegii săi le-au dat nu au fost destul de exacte și textul a fost distorsionat. S-au produs, de fapt, unele inexactități în datele digitale, dar Tanya, fără consultarea conducerii, a făcut absolut modificările greșite. În plus, textul scrisorii conține erori gramaticale. Scrisoarea trebuia reprodusă din nou.

Ce credeți, ce greșeli a făcut Tanya?

Vera lucrează în întreprinderea mică "Nerl" pentru al doilea an. În acest timp, a învățat foarte mult. După ce a primit o scrisoare de serviciu pentru reprimare, a citit-o rapid și a cerut imediat clarificarea mai multor fraze de neînțeles pentru cifrele ei și alarmante. După aceea, a început să reprime scrisoarea, cerându-i colegilor să nu-i distragă atenția. Retipărirea rapidă a mai multor pagini și finalizarea lucrării a scos cu atenție textul și a găsit câteva erori gramaticale, care au fost imediat corectate.

Inutil să spun că practic nu există firme (autentice, nu fictive) care să nu efectueze corespondență de afaceri.

În majoritatea firmelor și organizațiilor, secretarul trebuie să se confrunte, într-un fel, cu nevoia de a pregăti un text bine scris. În același timp, citirea textului pentru a elimina erorile gramaticale și alte erori devine o condiție necesară pentru pregătirea unui text bun. Acesta este motivul pentru care secretarul modern ar trebui să-și îmbunătățească constant cunoștințele în domeniul gramaticii și al vocabularului. Nu interfera niciodată cu munca sa specifică și cu abilitățile corectorului.

Când se pregătește un test de publicații tipărite, distribuit apoi în sute sau chiar mii de copii (uneori multe și multe mii), responsabilitatea corectorului crește semnificativ, deoarece orice eroare este repetată în mod repetat.

Când se editează textul (corectarea), ediția tipărită folosește un sistem standard bine stabilit de simboluri standard - mărci de lectură rezistentă.

În funcție de natura corecțiilor, semnele corective pot fi împărțite condiționat în mai multe grupuri.

1. Semnele de înlocuire pentru introducerea literelor, a unor părți de text sau a excepțiilor acestora.

2. Semne de permutare a cuvintelor, paragrafelor și liniilor.

H. Semnele schimbării spațiilor (literelor) între litere, cuvinte sau linii.

4. Semne ale unei selecții și schimbări de linie roșie sau font.

5. Semne de corectare a defectelor tehnice.

6. Semne de anulare a instrucțiunilor făcute anterior.

- înlocuiți litera greșită sau caracter greșit

- înlocuiți două sau mai multe litere sau caractere incorecte

- scoateți litera greșită sau mai multe litere

- eliminați linia greșită de text

- introducerea de litere, cuvinte, câteva cuvinte

- swap litere sau cuvinte

- rândurile swap

- pentru a rearanja liniile indicate de numere

- mutați textul spre dreapta, spre stânga

- ridicați textul sau omiteți-o

- pleacă așa cum a fost

- împărțiți două litere, măriți spațiul dintre litere sau caractere

- reduceți spațiul dintre litere sau caractere

- reduce spațiul dintre linii

- măriți spațiul dintre linii

- tipăriți textul într-o selecție (îmbinată, nu separat)

- caractere aldine

- în italică (cu pantă)

- flip litere sau cuvinte

- înlocuiți o literă dintr-un alt font

că (de o mărime diferită)

- Aliniați marginea liniei

- elimina bloturile tehnice







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: