Scriitori polonezi - laureați ai Premiului Nobel, articol

Premierii laureați la premiul Nobel în literatură au fost până acum patru scriitori polonezi. Cine sunt ei și cine poate fi următorul?

patru dintre proprietarii săi au devenit scriitori polonezi, deoarece Premiul Nobel pentru literatură în 1901 agențiile. Dacă Premiul Nobel pentru literatură a fost un meci de echipe din diferite țări, Polonia ar lua locul opt, în spatele Suedia, Italia, Rusia, Spania și înainte de Irlanda, Norvegia și Japonia.







Dacă adăugați scriitorii născuți în Polonia (sau în fostele teritorii poloneze), lista ar fi mult mai lungă. și astfel de nume vor fi incluse în ea ca Samuel Agnon (născut în Buchach, a scris în ebraică), Isaac Bashevis Singer (născut Leoncini a scris în idiș) și Günter Grass (născut în Gdansk, scrisă în limba germană). Dar ne vom limita la cei care au scris în poloneză.

1905: Henryk Sienkiewicz

Scriitori polonezi - laureați ai Premiului Nobel, articol
Henryk Sienkiewicz, foto: Petr Mechik

Contrar credintei populare Henryk Sienkiewicz a primit Premiul Nobel nu pentru romanul său epic 1986 Roma antica «Quo Vadis» (în traducere rusă - „Quo Vadis“). Motivul pentru această eroare frecventă constă în popularitatea imensă a romanului. Sienkiewicz Juriul a acordat premiul pentru „scriitor remarcabil talent epic“, iar când Carl David af VIDC, secretar al Academiei suedez, ia dat o recompensă, el a subliniat în mod repetat importanța și semnificația celorlalte lucrări ale Sienkiewicz - „The Flood» ( «Potop»). Această trilogie istorică, acțiune care are loc în Polonia secolului al XVII-lea, în vremuri de marile răsturnări istorice, a cântat tradiția sarmate și au alimentat aspirațiile patriotice poloneze.







În discursul său la ceremonia solemnă, Senkevich a spus că Premiul Nobel este de o importanță deosebită pentru fiul Poloniei, țară care în acel moment nu era chiar pe hartă. Scriitorul a spus:

"Ei spun că Polonia este moartă, epuizată, înrobită, dar aici este dovada vieții și triumfului ei. Vreau să exclam, precum Galileo, "E pur si muove" - ​​acum că întreaga lume a fost martor la recunoașterea realizărilor Poloniei și a geniului său ".

La șaisprezece ani de la acordarea premiului Nobel lui Milos, poetul polonez sau, mai degrabă, poetul, a devenit proprietarul său din nou. Wislava Shimborskaya a primit un premiu "pentru poezie, care descrie cu cea mai mare precizie fenomenele istorice și biologice în contextul realității umane". În comparație cu Miloshem, Shimborskaya poate părea un poet cu o dimensiune intelectuală mai mică și cu ambiție. Sfera ei este viața de zi cu zi, mici plăceri și dureri de zi obișnuită, toate acestea cu ironie caldă, care a devenit o trăsătură distinctivă a poeziei ei.

Poet, cunoscut pentru timiditate si nu le place de publicitate sale, a fost inițial senzație uimită că a crescut în mass-media în legătură cu decernarea Premiului Nobel pentru ea (spune prima ei reacție a fost, „Oh, Doamne, de ce-mi.“). Cu toate acestea, ea a reușit să supraviețuiască tam-tam Nobel (sau, potrivit ei, tragedia Nobel) cu farmecul său inerent și inteligență. Ea a început discursul său Nobel cu următoarele cuvinte:

"Cea mai dificilă atunci când spui un discurs este prima frază. Pentru mine, de aceea, deja am trecut. “.

Cine va urma?







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: