Limba kazahă

Alimente (pâine)

1 Ashtyt ca talhata pa dy.
Foamea nu alege mâncarea.

2 As # 150; Adam nyң arқau.
Alimentele dau puterea omului.

3 з з з з са са з з то то то то то то то
Am mâncat destul, dar ochii mei nu erau plini.







4 Sylla cântă gena suda tatti.
Dat fiind cu respect și apa este dulce.

5 Tatu үй дің тамағ ы тәтті.
Într-o casă prietenoasă, toate mâncărurile sunt delicioase.

6 La Adam nyunat. Ca Adam nyuңyaty.
Un cal este aripile unui om, dar o ființă umană în mâncare.

7 Yillilas spuma gena suda.
Și apa ca mâncare, dacă este din inimă.

8 Asher de Janer de Aura din Thur.
Acolo unde trăiește o hrană bună, nu există nici o boală.

9 Қarny a cenușă қан қазан ға қара р.






Hungry se uită doar la cazanul.

10 Erori și bug-uri ale zholului Da.
Mâncarea tânărului și a lupului # 150; în felul acesta.

11 Harps de құrsa paida, bayқұn de құrsaқ қаida.
Jumătate plin de stomac # 150; beneficii și aglomerate # 150; rău.

13 Dastaranul ți se dă. tamas nyң sәn i jhoқ.
Masa fără pâine pare slabă.

14 Жұмыс аэр бул са да данн тттті.
Munca este dificilă și pâinea este dulce.

15 Nan bolsa, әn de Bolada.
Va fi pâine # 150; va exista un cântec.

16 Nan # 150; tamaқ tyң ati si.
pâine # 150; tatăl tuturor hranei (pâine # 150; peste tot în cap).

17 Adevăratul este disponibil în ghilimele, în limba engleză.
Cel mai sfânt nume # 150; omul, mâncarea cea mai sfântă # 150; pâine.

18 Sunt cunoscute. еріншек ар ы н же ді.
Plugmanul își mănâncă pâinea, conștiința îi mănâncă conștiința.

19 Zhasyy ebekten se ң # 150; ayz yy nan ғ a ti e d. ерін іп еңбектен se ң # 150; ayz yy tas қа ти е ді.
Vei lucra din greu # 150; buzele ating pâinea, lucrează leneș # 150; buzele ating piatra







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: