Jurământul cuvintelor abuzive ale satelor din Belgorod (Andrew Slovohotov 2)


Emoțiile, inclusiv negative, duc la faptul că locuitorii din regiunea Belgorod trec în limba lor maternă, uitând de discursul comun:

exercițiu în zadar - vorbește prostii.







rade - distruge. De exemplu, atârnați un câine însărcinat care nu ar avea un urmaș.

Hvarya - sensul poate fi văzut pe Internet.

sub tock calyk - o amenințare. kaljaka este un băț.

Bad Bilsh nu este nimic. La cererea de a clarifica răspunsul va fi standard: un hub inteligent?

Roșu se află Yak Buryak (beat)

Vin este un sine atât de rău și el o va plăti.

Laika este un crock. Oamenii latră și leagă bărbații.

Dawi vesti - unde ai etalat.

Chimchukuyu la margine - mersul pe jos în centrul satului.

Haggle - woo (în rătăcirea lui Dolbino)

Luați tătarul de la tine.

Rodimets își zna.

Lyama - nu spune asta.

Baidyki să fie - stai în spate
hai tebe babikka zabare - în legătură cu copilul obraznic
ida zvidsilya - ieși
chiar acum vyshtahayu cu colibe - Eu voi ieși de acasă
chiar acum turneul tebe zwidis - Voi pleca de aici
nu înțelegeți și veți obține,
pula si tata lapaat mai usor,
chymkuy poki șoaptă,
chiar acum yak shtovhnu și picioarele zadyshes,
nu yavka yak câinele,
capul shchas pe vrăjitorie vidrabaya,
zovsim păcălit,
grathe hare pentru a iaca câinele.

Opriți-vă stomacul.

trezește-ți sufletul







syabirka tybya zadyari (ce ar fi un atac de antrax pe tine)

un cuplu de la compania să renunțe atunci tebe vah

bătut

Și în Ugrim și în satele învecinate, o persoană rea va spune o lovitură sau un raklo. Cu toate acestea, acești termeni au, de asemenea, un plural: "raklot" și "syavota".
Khaki nasasaki - o amenințare. (Vă vom arăta kaki nakasaki) nu este o expresie ușor de înțeles, dar stabilă. Pe fermele Bessonovo-Gosteni, "periile de peri" sunt separate - odnodvortsy de la Shtetinovka, jefuind oamenii care se întorc.

Înșurubați în jur și în jur - el a înșelat, a înșelat. Despre politica lui Putin în Crimeea.

esti atat de larg, dar in ceea ce priveste cazul, Serka (o) rahat (frica)

nici kstja, nici malia (nici în sat, nici în oraș) Să nu zdrobească nici kstya nici malya (oboyan)

nu de sub nori, ci de sub o grămadă gigantică. Despre un om care se înalță pe el însuși (Oboyan)

Hostessul este bun, dar trata miroase trofeul (din troch - un pic) Când ceva este dat puțin, făcut destul.
(Obojan)

ca un cal. (Am făcut multe.

theta te ia - teta (acest, acest) bun simț, permițându-ți să distrugi vagul "asta". (Obojan)

**** eta - fără copii, bate mat (obojan)


chehodorka - aproape literalmente o gaură consumatoare, adică o persoană ciudată este slabă. (Obojan)

stai nu te truca, abo pe care îl radezi - spui asta oribil.

tu natelila (spui)

Majoritatea expresiilor din satele Belgorod sunt de origine ucraineană.
În ceea ce privește expresia "Vă arătăm kaki pikes", această expresie ar fi putut apărea în vremurile sovietice din vrăjmășie cu Japonia. Am luat două cuvinte care erau considerate tipice pentru japonezi - "hara-kiri" și "Nagasaki" (numele orașului japonez). Iată amenințarea: "Te vom face hara-kiri". Și au adăugat "Nagasaki". Sa dovedit "Harakiri-Nagasaki", sa redus la khaki-nagasaki.

Ucrainean - doar distorsionate, ca kaki-nakasaki, aceste dialecte sunt "răsturnate"

Este interesant faptul că există și câteva expresii despre Orlovschine. ce exact în lume, ce sa schimbat puțin.







Trimiteți-le prietenilor: