Expresii în limba engleză, care nu pot fi traduse în termeni limbi

  1. M-am uitat la tine - Dumnezeule, curăță-ți ochii, te rog! De fapt, totul nu este atât de înspăimântător - doar cu atenție, cu atenție, nu vă faceți încredere în interlocutor.
  2. Ai ochii tatălui tău - chiar mai bine, nu spune nimic. Cu plăcere voi da înapoi. Deci, doar culoarea ochilor copilului și a tatălui / mamei este aceeași.
  3. LMAO (râde-mi fundul off) - oh, face fără traducere. Este ca LOL (râde cu voce tare), este chiar mai amuzant.
  4. Hai să ne facem rahat / să ne batem - o ofertă cam înfricoșătoare, nu crezi? Și oferiți doar o băutură bună. Foarte oportun, după astfel de fraze.
  5. Am fost chinuit de cărămizi - un om scutură cărămizi. E original. Asta înseamnă că era foarte, foarte frică de ceva.
  6. Pisica ți-a luat limba? - Tigrul, aparent, este păstrat în locul unei pisici domestice. Deci, spun ei, dacă nu poți da seama ce să spui.
  7. Pune un picior! - și tuturor celor mai buni, bine-înțelepți. De fapt, acesta este un fel de dorință de succes, ca și "fără puf, fără stilou".
  8. Plângi-mi un râu - striga la mine pe râu, dacă nu te superi. De fapt, acesta este un sarcasm nedescoperit - "Voi plânge acum!", "Cât de emoționant!" - se pare că te batjocoresc. Și poate că viața este așa: "striga-mi un râu, apoi construiesc un pod și o să trec peste el" - completează, fără să știe, că subiectul conversației nu-i privește.
  9. Va costa un braț și un picior - cât de multe sunt pixurile și picioarele de azi? Acestea spun, de obicei, despre lucruri necruțătoare de scumpe pe care într-adevăr doriți să le aveți, atât de scumpe încât va trebui să vă împărțiți cu corpul pentru cumpărarea lor. La noi cumva în conversații vinde mai mulți rinichi.
  10. Du-te dracului ăsta - Mmmm! Ce ofertă tentantă. Deci, spun ei, când totul este complet epuizat, în cele din urmă. Când vreau să arunc totul, când nu-mi pasă și încă.
  11. Echipa de fotbal a Rusiei a fost ON FIRE la ultimul meci. - Ardeți în iad, fotbalul rus, credeți? Dimpotrivă, "în foc" înseamnă că cineva face ceva extraordinar de bine din nou și din nou. Vise, astfel de vise ...
  12. Te distrugi - da, fii ucis, de ce nu. De fapt, cu această frază, par să permiteți unei persoane să încerce să facă ceva de unul singur, o astfel de "concediu", "bine, bine, încercați".
  13. Va ploua pisici si caini - cum va place ploaia de pui? Probabil, acesta este unul dintre cele mai celebre idiomuri pentru elevii de limba engleză, este foarte comun în manuale și manuale diferite. Și înseamnă ploi torențiale.
  14. El a aruncat copilul cu apa de baie - prea crud. Dar sensul acestei expresii este foarte bun - dacă scapi de ceva rău (gânduri, oameni, situatii dificile), nu distrug, și nu uita binele pe care a fost asociat cu această negativitate.






Limba este o limbă, nu un tigru! Traducători, dracu '!







se înțelegea că dacă pisica ți-a smuls limba, nu eo pisică, e un tigru.

Unde este cuvântul tigru?

O, cineva a decis să se arate.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: