De ce nu înțeleg vorbirea spaniolă după ureche

Neînțelegerea discursului spaniol de către ureche este durerea majorității celor care studiază spaniolă. Unul și același text poate produce impresia unui flux de sunet fără sens și când este posibil să se citească, se dovedește că toate cuvintele erau cunoscute. De ce se întâmplă acest lucru și ce să faceți?







Întrucât printre lingviștii moderni puțini oameni sunt conștienți de adevărata cauză a acestei probleme, răspunsul la întrebare începe de obicei la sfârșitul anului - cu sfaturi cu privire la ce trebuie făcut.

Sfatul cel mai comun: o practică mai obișnuită. Ascultați melodiile, vizionați filme și TV în limba spaniolă. Această opțiune funcționează cu adevărat, dar cu studenți avansați care au depășit un anumit prag în învățarea spaniolă. Adică, cei care au format abilități de vorbire, limbajul utilizat în practică, iar acum suficient sau să-l mențină la un nivel ridicat, sau pentru a adăuga limba la practica obișnuită a sesiunilor de instruire.

Dar, începând de la zero sau acei studenți care nu au depășit încă un anumit prag critic în dezvoltarea limbii spaniole, adică abilitățile nu sunt încă formate, această rețetă nu se potrivește. Puteți asculta cât de mult vă place fluxul de sunete nefamiliare, nu se transformă într-un discurs semnificativ!

Un alt sfat este de a sparge această barieră prin imersiune. "Break" aici este cuvântul cheie, pentru că prin această metodă totul nu este deloc simplu. Nu este întotdeauna aplicabilă și nu se aplică tuturor, iar puțini dintre profesori sunt capabili să o pună în aplicare astăzi. Imersiunea înseamnă că pentru o vreme nu vorbi deloc în limba maternă sau jumătate de cuvânt. De preferat, nici măcar nu te gândi la asta. Dacă vă imaginați pentru moment ce este, veți înțelege că este o situație de stres extrem. Au existat momente când chiar și un perfect pregătit pentru cei spanioli care ies din imersiune cu probleme fizice și psihice grave. De aceea, este puțin probabil ca metoda reală de imersiune să fie găsită undeva acum, dar ceea ce este dat pentru ea nu este o imersiune reală. Cel mai adesea, sub denumirea de imersiune a mărcii se oferă acum cursuri de limbi străine. Acest format este adesea util pentru formatori, dar nu are nimic de-a face cu eliminarea problemei de neînțelegere a vorbirii spaniole de către ureche.

Cu dificultăți în a înțelege vorbirea spaniolă de urechi, există un alt punct de vedere mitic, dar larg acceptat. "Pentru a învăța să înțelegi vorbirea spaniolă de ureche, trebuie să ai o ureche muzicală bună". Acest lucru nu este adevărat, dar este mai cald - mai aproape de adevăratele cauze ale problemei.







Pentru a înțelege situația, ar trebui să știți că oamenii au prin natura lor două tipuri de auz - muzicale și fonemice. Spre deosebire de muzică, zvonul fonemic ne oferă ocazia de a percepe și de a înțelege vorbirea. Aceste tipuri de auz sunt localizate în emisfere diferite ale creierului și nu au o legătură directă între ele. Oamenii cu o ureche bună pentru muzica sensibile la melodii și intonația limbajului, care este un mare plus pentru a învăța limba spaniolă. De asemenea, clasele de muzică au un efect benefic asupra activității creierului în general: cu zonele de vorbire ale creierului, muzicienii comunică prin abilități motorii fine. De aceea, printre muzicieni puteți întâlni cu adevărat oameni care sunt înzestrați și în domeniul limbilor străine. Dar motivul nu este în urechea muzicală!

Rădăcina problemelor cu înțelegerea discursului spaniol de către urechi este lipsa audiției fonice.

Acest tip de auz este extrem de sensibilizat (foarte sensibil) în timpul copilariei și copilariei timpurii. Aceasta este prima și cea mai elementară dintre toate abilitățile umane pentru vorbire, care este inclusă în lucrare. Nivelul de dezvoltare a auzului fonematic a fost criteriul prin care vechii profesori, care este acum, din păcate, nu „produc“ inyaz a determinat prezența sau absența capacității umane pentru limba în general. Din cauza auzului fonetic slab, cei care au intrat în școli lingvistice grave au fost respinși.

Vestea bună este că fiecare persoană are o audiere fonemică, cu excepția șoapelor surde. Și poate fi trezită la viață și dezvoltată prin exerciții specifice. În unul dintre noi acest "miracol" se poate întâmpla foarte repede, altul va dura mai mult timp. Abilitățile individuale joacă un rol important aici, este adevărat. Cu toate acestea, dezvoltarea unei audieri fonice la o persoană adultă este o sarcină fezabilă.

Din nefericire, majoritatea metodelor de predare a limbii spaniole nu le acordă deloc atenție, de parcă nu suspectează existența lor. Fie ele sunt plătite nesemnificativ - atâta cât va fi suficient doar pentru elevul cel mai lingvistic talentat sau extrem de motivat. Și restul? Restul - se dovedește că în orice fel. Prin urmare, aceste conversații despre incapacitatea limbii spaniole și o prevalență atât de răspândită a acestei probleme.

Absența sau incompletența audierii fonice ca pas fundamental în studiul limbii spaniole implică și alte dificultăți. Deoarece aceasta este fundamentul întregului limbaj. Sau fundația este, iar apoi pe ea este construit cu fermitate orice altceva „clădire“ sau cabana se transformă NIF-NIF, care se fărâmițează la cea mai mică briza.

Acordați atenție și, vă rog, amintiți-vă, este important pentru succesul dvs. în învățarea limbii spaniole: fiziologic, nu avem sisteme separate "auditive" și "vorbire". Există un singur sistem auditiv. Dacă acest sistem este afectat de la naștere, atunci persoana devine surdă și prost. De ce este important să ne cunoaștem, oameni care învață spaniolă? Pentru că vorbim despre calități interdependente și interdependente, abilități care necesită o dezvoltare complexă. Iar în baza lor se află zvonul fonemic, care ne oferă ocazia de a percepe și de a înțelege discursul unei anumite limbi.







Trimiteți-le prietenilor: