Tolstoi l

- Cu toate acestea, dacă ordonați, Maiestate, spuse Kutuzov, ridicându-și capul și schimbând din nou tonul până la fostul ton al generalului stupid, nerușinat, dar supus.







El a atins calul și, chemându-se la șeful coloanei lui Miloradovici, ia dat ordinul pentru ofensivă.

Armata a început să se miște din nou, iar două batalioane din regimentul de la Novgorod și batalionul Regimentului Apsheron s-au mutat înaintea împăratului.

În timp ce trece în acest Apsheron batalion rumen Miloradovici fără pardesiu, sacou și pălărie și decorațiunile cu imens Sultan, purtat strâmb și în afara terenului, marș-marș vyskakal înainte și vitejește salutând, reined calul în fața împăratului.

- Cu Dumnezeu, general, îi spuse împăratul.

- Ma FOI, Sire, ferons ce que nous qui seruri dans notre POSSIBILITE, Sire, [dreapta, Majestate, noi că vom face, eventual, Maiestate,] - el a răspuns cu bucurie, cu toate acestea, provocând un zâmbet batjocoritor la Masters suita suveranului cu accentul francez rău.

Miloradovici și-a întors calul și a devenit oarecum în spatele suveranului. Apsherontsy, încântați de prezența pasului suveran, curajos și puternic, bătând de pe picior, trecut de împărați și de anturajul lor.

- Băieți! - strigă un glas tare, încrezător și vesel Miloradovici, se pare că, la punctul de fotografiere sunete excitat, de așteptare pentru luptă și vizualiza semenii-Apsherons încă Suvorov camarazii săi au trecut inteligent de către împărați, el a uitat de prezența suveranului. - Baieti, nu iei primul sat! A strigat.

- Încântat să încerc! A strigat soldații.

Calul Împăratului se opri cu un țipăt neașteptat. Calul asta, care poartă suveranul un alt aspect în Rusia, aici, pe domeniul Austerlitz, care transportă călărețul său, susținând loviturile sale împrăștiate la piciorul stang, urechile alarmante din sunetele de fotografii, în același fel cum a făcut în Campus Martius, fără a înțelege sensul sau aceste fotografii au fost auzite, nici Cartier armasar negru al împăratului Franz, nici tot ceea ce a spus, gândit, a simțit în acea zi cel care a fost de echitatie pe ea.

Împăratul, cu un zâmbet, se întoarse spre unul dintre prietenii săi, îndreptându-se spre tinerii apseronieni și îi spuse ceva.

Kutuzov, însoțit de adjutanți, a plecat în spatele carabinierilor.

După o jumătate de verșă în coada coloanei, se opri într-o casă abandonată singură (probabil într-un fost han) în apropierea furculiței a două drumuri. Ambele drumuri au coborât, și amândoi s-au dus la trupe.

Ceața a început să se abată și, pe o perioadă nedefinită, aproximativ două verșuri de la distanță, trupele inamice puteau fi văzute pe înălțimi opuse. În stânga de jos, fotografierea a crescut mai tare. Kutuzov a încetat să vorbească cu generalul austriac. Prințul Andrew, stând puțin în urmă, se uită la ei și, dorind să ceară telescopul adjutantului, se întoarse spre el.

- Uite, uite, spuse acest adjutant, fără să se uite la armata îndepărtată, ci pe munte, în fața lui. - E francezul!

Doi generali și adjuvanți au început să prindă țeava, lăsând-o una de cealaltă. Toate fețele s-au schimbat brusc și toată lumea a fost îngrozită. Francezii ar fi trebuit să fie doi verși distanță de noi și au apărut brusc, în mod neașteptat, în fața noastră.

"Este acest dușman? ... Nu. Da, uite, el ... probabil ... Ce este asta? Au fost auzite voci.

Prințul Andrew a văzut cu ochiul liber în partea de jos dreapta se ridică spre coloane groase Apsherons ale francezilor, nu mai mult de cinci sute de pași de locul unde se afla Kutuzov.

"Iată-l, momentul decisiv a venit! A venit la mine ", se gândi prințul Andrew și, lăsîndu-și calul, se îndreptă spre Kutuzov. „Trebuie să ne oprim Apsherons - a strigat: -! Excelență“ Dar, în același moment toți îmbrăcați cu fum, a existat un schimb de focuri aproape, și vocea în mod naiv speriat în doi pași de Prințul Andrew a strigat: „! Ei bine, prietenii mei, Sabatul“ Și dacă Această voce era o comandă. Această voce s-a grăbit să alerge.

Mișcări mixte, din ce în ce mai mari, au fugit înapoi în locul în care, în urmă cu cinci minute, trupele au trecut de împărați. Nu numai că era dificil să oprești această mulțime, dar era imposibil să nu te întorci împreună cu mulțimea.

Bolkonsky doar a încercat să țină pasul cu ea și sa uitat în jur, nedumerit și incapabil să înțeleagă ce se întâmpla înaintea lui. Nesvitsky, cu un aer furios, roșu și fără să se asemene cu el însuși, a strigat lui Kutuzov că dacă nu ar pleca acum, probabil că va fi luat prizonier. Kutuzov stătea în același loc și, fără să răspundă, scoate o batistă. Sângele curgea din obraz. Prințul Andrew se strânse în fața lui.







- Ești rănit? El a întrebat, abia ținându-se de maxilarul maxilarului inferior.

"Rănile nu sunt aici, ci aici!" Kutuzov spuse, apăsând batista pe obrajii răniți și îndreptându-i spre cei care alergau. "Opriți-i!" - strigă el și în același timp, asigurându-se probabil că era imposibil să-i oprească, lovi calul și mergea spre dreapta.

Din nou, mulțimea înmuguririi de fugari ia luat cu ei și ia târât înapoi.

Trupele au fugit de o mulțime atât de groasă încât, odată ajunsă în mijlocul mulțimii, era dificil să iasă din ea. Cine a strigat: "Du-te! "Cine sa întors imediat și a tras în aer; care a bătut calul pe care Kutuzov însuși a călătorit. Cu mare efort după ce a ieșit din fluxul mulțimii din stânga, Kutuzov, cu suita sa, redus cu mai mult de jumătate, a mers aproape de sunete de focuri de armă. Ieșind din mulțimea de fugari, prințul Andrew, încercând să țină pasul cu Kutuzov, am văzut pe drum în jos de pe munte, în fum, trage bateria rusă și se execută până în franceză ei. Infanteria rusească era în picioare mai înaltă, fără a se mișca înainte pentru a ajuta bateria, nici înapoi în aceeași direcție cu cele care fugeau. Generalul a ieșit din această infanterie și a condus până la Kutuzov. Din retina lui Kutuzov, au rămas doar patru. Toată lumea era palidă și în tăcere schimbă privirea.

"Opriți nenorociții ăia!" Kutuzov urlă în aer, vorbind comandantului regimentului, îndreptându-se spre comandantul care fuge; dar în aceeași clipă, ca și cum în pedeapsa pentru aceste cuvinte, ca un roi de păsări, cu un fluier, gloanțele au zburat pe regiment și pe retina lui Kutuzov.

Francezii au atacat bateria și, văzând pe Kutuzov, au tras la el. Cu acest volley comandantul regimentului și-a luat piciorul; câțiva soldați au căzut, iar sublocotenentul, în picioare cu bannerul, la eliberat din mâini; bannerul a eșalonat și a căzut, rămânând pe puștile soldaților vecini.

Soldații fără comandă au început să tragă.

- Ooooh! Kutuzov a mormăit cu o expresie de disperare și a privit înapoi. - Bolkonsky, șopti el, cu voce tremurând din conștiința impotenței sale senile. - Bolkonsky, șopti el, îndreptându-se către batalionul frustrat și dușmanul, ce-i asta?

Dar, înainte de a termina aceste cuvinte, prințul Andrew, simțindu-și lacrimile de rușine și mânie venind până la gât, deja sări de pe cal și alerga spre banner.

- Băieți, dă-i drumul! A strigat copilăresc, piercing.

"Iată-l!" Gândește pe prințul Andrew, apucând steagul steagului și încântat să audă fluierul de gloanțe, în mod evident îndreptat împotriva lui. Câțiva soldați au căzut.

- Ura! Părintele Andrew se lăsă cu capul, ținând cu greu bannerul greu în mâinile lui, și mergea cu o asigurare fără îndoială că întreg batalionul ar fi alergat după el.

Într-adevăr, el a fugit doar câțiva pași. Unul mutat, ceilalți soldați, și întreg batalion, strigând „Ura!“ Ran înainte și l-au trecut. Subofițerul batalionului, după ce a alergat, a luat steagul, care a variat de la greutatea în mâinile prințului Andrey, dar a fost ucis imediat. Prințul Andrew a apucat din nou bannerul și, trăgându-l lângă arbore, a fugit cu batalionul. În fața lui a văzut artileriști noastre, dintre care unii au fost luptă, alții au aruncat pistolul și a alergat să-l întâlnească; el a văzut de asemenea soldații francezi de infanterie, care au apucat cai de artilerie și au transformat tunul. Prințul Andrew cu batalionul era deja la 20 de metri de arme. A auzit deasupra lui neperestavavshy gloanțe fluieri, și se păstrează la dreapta și la stânga gemu și soldați au căzut pe el. Dar el nu sa uitat la ei; el doar a privit la ceea ce se întâmpla în fața lui - pe baterie. El a văzut deja o figură a unui artileru roșu cu un bărbat ras pe o parte, tragând un banner pe o parte, în timp ce un soldat francez trasea bannerul în partea lui. Prințul Andrew a văzut deja în mod clar dezorientat și înveninat cu expresiile faciale ale celor doi bărbați se pare că nu au înțeles ceea ce făceau.

- Ce fac ei? Gândindu-l pe prințul Andrew, privindu-i: "De ce nu se execută arma roșie când nu are arme?" De ce nu l-au înțepat francezii? Nu ai timp să fugi, căci francezul își va aminti arma și îl va ucide.

Într-adevăr, un alt francez, cu un pistol la-preponderenta a fugit la luptă, și soarta mitraliorului cu părul roșu, încă nu înțeleg ceea ce-l așteaptă, și triumfător vydernuvshego baie, urma să fie decis. Dar Printul Andrew nu a văzut cum sa încheiat. Ca și cum, cu toate leagănurile unui băț puternic, unul dintre cei mai apropiați soldați, așa cum i se părea, îl lovea în cap. Era un pic dureros și, cel mai important, neplăcut, pentru că această durere la amuzat și la împiedicat să vadă ce se uită la el.

"Ce este asta?" Sunt în cădere? picioarele mele se agită ", se gândi el și se prăbuși pe spate. El a deschis ochii, în speranța de a vedea, ce se va termina lupta cu tunarii francezi, și care doresc să știe, ucis sau nu roșu artilerie, tun luate sau salvat. Dar nu a văzut nimic. Deasupra lui nu era altceva decât cerul - un cer înalt, nu limpede, dar încă nemaiîntâlnit de înalt, cu nori cenușii care treceau peste el. "Cât de liniștită, calmă și solemnă, deloc precum am fugit", a crezut prințul Andrew, "nu așa cum am fugit, am strigat și am luptat; nu este același lucru ca și cu fețele furioase și speriat târât reciproc tampon francez și Gunner - norii nu se târăsc pe cerul infinit de mare. Cum aș putea să nu văd înainte de acest cer înalt? Și cât de fericit sunt, că l-am recunoscut în sfârșit. Da! totul este gol, toate minciunile, cu excepția acestui cer infinit. Nimic, nimic, cu excepția lui. Dar chiar și asta nu este, nu este nimic altceva decât tăcere și calm. Și mulțumim lui Dumnezeu. "

Pe flancul drept al lui Bagration la ora 9, cazul nu a început încă. Nedorind să fie de acord cu cererea Dolgorukov de a începe o afacere și care doresc să se abată de responsabilitate, prințul Bagration a propus Dolgorukov să trimită să întreb despre șef. Bagration știa că, pe o distanță de aproape 10 de mile, separate de un flanc al celuilalt, dacă nu-l omoare pe cel care va fi trimis (era foarte probabil), iar în cazul în care chiar și găsi-șef, a fost foarte dificil, a trimis nu a avut timp să se întoarcă înainte de seară.

Bagration privi în jurul lui cu suita lui mare, nimic nevyrazhayuschimi, ochii somnoros și involuntar străpunsă de emoție și speranță Rostov copil fata l-au aruncat mai întâi în ochi. El a trimis-o.

- Și dacă îmi voi întâlni măreția în fața comandantului-șef, excelența voastră? A spus Rostov, ținându-și mâna pe vizier.

- Poți să o dai Majestății, spuse Dolgorukov întrerupându-l în grabă pe Bagration.

O schimbare a lanțului, Rostov a avut un pui de somn cu câteva ore înainte de dimineață și a simțit vesel, îndrăzneț, hotărîtă, cu faptul că mișcările elastice, încrederea în norocul său și în starea de spirit în care totul pare a fi ușor, distractiv și la prețuri accesibile.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: