Mă auzi, tată, unde ești (otto roman)

Ședința în față, cu uimire
L-am văzut pe Yankel prin fereastră
Tarasa în echipament complet,
Cu un pistol, călărind un cal!

"Soțul este acasă? Sună mai repede!
Da, hrăniți calul cu ovaz!






Din drum suntem, atât de mult mai vii! "-
Taras rumeni, stând pe verandă.

"Soțul casei, tigaia, destul de bolnav!" -
Yankel auzi vocea lui Sarah.
Își închise casca grăbit,
Și a ascuns banii în vechiul caftan.

"Două mii de aur de aur
Dă-i capul! "-
Ucenicul sa gândit involuntar,
Și a ieșit cu frică la ușă.

- Îi cer colonelului să se odihnească.
Intră în casă, onoarea ta! "
Bows iudeii ascultă cu umilință, -
Ce se întâmplă cu Pan?

- Ascultați, evreu! Sub soarele veșnic
Tu trăiești prin harul meu!
Ca o recompensă vă dau chervonets!
Duceți-mă în curând la Varșovia!

- Wei! Merită drumul "burta"!
Yankel sa zgâriat la ureche, -
Acest "koham" Pan, atunci Dumnezeu!
Atunci zlotul ar da punga de zloti!
("Koham" - poloneză, îmi place)

Cinci mii zł, nu altfel!
Încărcați căruciorul cu o cărămidă,
În partea de jos, sub sarcină, în colivia ascunde!
Dumnezeu dorește, hai să mergem așa de secret! "

- Cum vă place, faceți-o! "El a fost de acord,
Sprinking aur Taras, -
Nu e de mirare că Dumnezeul vostru intervine,
Și te-am salvat de la moarte.
4
Căruciorul Yankel din Varșovia,
După călătoria cu câteva tururi,
Am intrat în cartierele evreiești.
Ne-am oprit brusc într-una.

Taras sub sarcina într-o cușcă aproape
El putea distinge dialectul evreiesc.
Au auzit undeva,
Și Yankel a vorbit cu cineva.

În discursul lor a auzit: "Mordoheim!" -
Numele evreului repetat,
Conversația lor sa transformat în "înaltă"
Și Yankel nu a strigat prea mult.

"Și ieșiți, tigaie, la libertate
Sfârșitul a venit deja! "-
Taras a auzit o voce cunoscută,
Și a început să rostogolească cărămizile.

Deși soarele a dispărut în spatele caselor,
A fost destul de ușoară.
Taras privi cu atenție
Zhidovsky este o curte ciudată.

Toate gunoiul: frânghii, cuve, capace,
Curtea era așternută cât mai bine.
Mulțime de băieți rătăciți
Screamat, alergând în praf.

Sub acoperișul clădirilor de lut
A fost o încărcare diferită pe poli!
Printre cârpe murdare și cămăși
Gâtul fumos se încurca!

Al doilea este un evreu, roșu și în pistrui,
Ce era lângă Yankel,
Au fost invitați în cabină,
Și a explicat ceva cu fervoare.

"Ostap, fiul tău, e în închisoare".
A raportat Taras Yankel.
Pot fi realizate reuniuni,
Doar prin mituirea gardienilor!

- Dacă ați putea aranja, -
Sighing, Bulba a promis -
Scoate-ți fiul din robie,
Aș da tot aurul!

- Și, poate, adevărul va fi tratat, -
Cel de-al doilea necinstit sa uitat la Bulba, -
Și dacă dorim astfel Dumnezeu,
Poate va fi ceva.

Putem ieși din piele!
Mardoyheimul nostru este ca Solomon!
Și dacă nu,
Nimeni nu poate face asta!

Tu, Pane, stai liniștit,
Răbdarea este o mulțime de tastare!
Dumnezeu ajuta, nu ezita!
Așteptați-ne singuri, taci!
5
Toată ziua într-o așteptare crudă
Taras se așeză și privi pe fereastră,
Și într-o stare neliniștită
Sufletul părea epuizat.

Numai seara am văzut






Sunt două figuri pe drum.
"Cu ce ​​fel de știri ai venit?" -
Îl întrebă pe Yankel de la prag.

Și înainte să mă pregătesc cu spiritul
El a răspuns că întrebarea,
Taras însuși a înțeles - e rău!
Ugryumo Yankel a spus:

"Nu a funcționat chiar acum.
Dumnezeu nu a vrut să ne ajute.
Un astfel de popor, ca să nu trăiască,
Pentru ei pe capetele lor nu le pasa!

Au fost acumulate trei mii de trupe.
Toți cazacii vor fi executați mâine.
O întâlnire cu fiul său, deoarece nu se luptau,
"Este imposibil!", Spun ei.

A trebuit să dau cinci sute de chervoneturi!
Un astfel de mercenar aici!
Dar mâine, înainte de răsăritul soarelui,
În hainele Contelui, tigaia va trece! "
6
Proprietarul casei, Hershko roșcată,
Au întins două saltele.
Taras nu dormea, era încă,
El tăcea și fuma cu lingoul său.

Speranțele s-au prăbușit, au dispărut,
Dar spiritul lui nu a slăbit!
În spatele zidului furtunii a izbucnit,
Și vântul scârțâia în obloane.

Va ploua puternic! Thunder a râs!
Întunericul nopții plutea în liniște.
Numai cerul a devenit saturat,
Cum a fost ridicată glonțul lui Yankel.

Îmbrăcați în decor magnific,
(Yankel a adus de la târg),
Bulba părea să fie străin,
Și a început să arate ca un conte.
7
După ce a ajuns la clădirile din piatră,
Unde a mers abrupt în jurul gardului,
Ei sunt împreună fără întârziere
Am intrat într-o curte uriașă acoperită.

Apoi au mers pe coridor,
De trei ori,
Toată lumea Yankel a dat arcuri,
Și el a cântat cântând: "Acesta este noi!"

La capătul căii, un gardian,
Ei i-au reținut și i-au avertizat:
"O pază nouă este atribuită închisorii!
Acum a înlocuit-o pe Yana! "

-Wei! Wei! Cât de rău, domnule colonel!
Taras Yankel șopti.
- Poartă-te! Va fi dor de asta si asta!
Evreul Bulba a ordonat.

Înainte de intrarea în temniță
Haiducul stătea ca un crud rock!
"Marele domn, vă rog să mă iertați!"
Iankel se strecură în fața lui.

Există o cerere pentru una mică.
Marele Conte este aici! Onorata lui
Am decis, din sosirea altcuiva,
Uită-te la cazaci!

Haiduk, după cuvintele sale,
El a adăugat de la sine:
"Vânătoare un număr de timp pierde,
Să se uite la acei câini!

-Cum îndrăznești să vorbești!
A induce în eroare pe cazacii curajoși!
Un câine al unui fiu! Iezuitul!
Taras fierbe, făcând o greșeală.

-Aha! Văd că ești un schismatik!
Eden de la Lotters. Tz stai!
Aici ne-a ajuns aici, în poloneză.
Și voi vedea ce contează?

Haiduk a descoperit, a fost, gura,
În timp ce Yankel se uită,
"Tăcere, Pan, pentru numele lui Hristos!
Acest grafic probabil a glumit.

Arată graficul ca un cazac?
Și de unde ar putea obține stema?
Pan va plăti două chervontsa!
Nu ridica zgomotul!

- Tso movish, jije? În timp ce gardienii
N-am avut timp să chem,
Nu două, dar da o sută la o sută!
Și săracul Yankel a devenit palid.

Am dat două sute de zloți la rata!
Nu-ți risca capul!
"Fortune sa întors în jurul ticălosului!" -
Ucenicul gândi trist.

Haiduk, luând banii, a regretat,
Nu ai luat o mulțime de zloți?
Am aflat cu cine lucra,
Du-te la închisoare nu a ratat.

"Dacă am banii, trebuie să-l las să plece!" -
La care a răspuns cu bătrânețe:
"Nu poți să-ți poarte picioarele,
În timp ce Ochron nu a sunat! "

Evreul Yankel, cu vehemență, a țipat
Și-a scos Bulba de mânecă:
"E mai bine să fugi, chiar dacă ți-am dat bani!" -
Bulba însuși a blestemat în gând.

"Vreau să-i văd chinul.
Du-te la locul de executare! "
Yankel murmură: - Pentru toate rătăcirile
În zadar am plătit aur! "
8
Pe pătratul unde a fost adunată execuția,
În închisoare erau cazaci.
Oameni - mii s-au flocnit.
Au turnat totul din toate părțile.

Aici, nobilii și nobilii -
Toți, pentru a arunca o privire, nu au fost averse!
Toți oamenii deștepți ai burgheziei mici
Aceste vânători au fost vânate!

Taras stătea într-o mulțime cu toată lumea.
Am auzit un strigăt: "Ei conduc! Ei conduc! "
M-am uitat la pereții turnului,
Iar inima lui sa scufundat brusc!

Ostap a fost cu mândrie înainte!
În spatele lui un lanț al restului!
În cârpe zdruncină pe piept
Sfinții au trecut!

Abordând mai întâi schela,
Ridică mâna dreaptă:
"Doamne ferește-o de la cineva
Credință nativă schimbată! "

Călăul ia rupt hainele.
Am legat lanțurile de mașină.
Taras privea și spiritul răzvrătirii
În ea, cu fiecare tortură a crescut.

Și la sfârșit,
Deși liliacul nu a putut vedea,
Cu toate acestea,
Și Ostap a spus cu voce tare:

- Mă auziți, tată? Unde ești?
"Am auzit!" - a fost auzit de mulțime.
Din insolența îndrăzneață a răspunsului
Oamenii s-au aruncat peste val!

Pale moarte Yankel săraci,
Stătea în picioare, ținându-și respirația!
Un număr de militari au izbucnit în mulțime,
Traseul Bulba este deja rece!







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: